64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


35
Chapter: The Ghazwa of Al-Hudaibiya

٣٥
باب غَزْوَةِ الْحُدَيْبِيَةِ

Sahih al-Bukhari 4185

Nafi narrated that one of Abdullah's (رضي الله تعالى عنه) sons said to Abdullah bin Umar ( رضي الله تعالى عنه), ‘I wish you would stay this year (and not perform Hajj) as I am afraid that you will not be able to reach the Ka`ba.’ On that Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we went out with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (for Umra), and when the Quraish infidel intervened between us and the Ka`ba, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) slaughtered his Hadi and shaved (his head), and his companions cut short their hair.’ Then Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I make you witness that I have intended to perform Umra and if I am allowed to reach the Ka`ba, I will perform the Tawaf, and if something (obstacles) intervene between me and the Ka`ba, then I will do what Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) did.’ Then after going for a while, he said, ‘I consider the ceremonies of both Umra and Hajj as one and the same, so I would like you to witness that I have intended to perform Hajj along with my Umra. So, he performed only one Tawaf and one Sai between Safa and Marwa and finished the Ihram of both Umra and Hajj.

حضرت نافع سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر ؓ کے ایک بیٹے نے ابن عمر سے عرض کی: اگر آپ اس سال عمرے کے لیے نہ جائیں تو بہتر ہے کیونکہ اندیشہ ہے کہ آپ بہت اللہ تک نہیں پہنچ سکیں گے۔ انہوں نے فرمایا: ہم نبی ﷺ کے ہمراہ نکلے تو کفار قریش نے ہمیں بیت اللہ جانے سے روک دیا تھا۔ نبی ﷺ نے قربانی کے جانور وہیں ذبح کر دیے اور اپنے سر کے بال بھی منڈوا دیے۔ آپ کے صحابہ کرام ؓ نے بھی سروں کے بال کٹوائے۔ انہوں نے (مزید) فرمایا: میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنے اوپر عمرہ واجب کر لیا ہے، اس لیے اگر میرے اور بیت اللہ کے درمیان کوئی چیز حائل نہ ہوئی تو میں بیت اللہ کا طواف کروں گا اور اگر مجھے روک دیا گیا تو میں وہی کچھ کروں گا جو رسول اللہ ﷺ نے کیا تھا۔ پھر تھوری دور گئے تو فرمایا کہ میں (حج اور عمرے) دونوں کا ایک ہی حال خیال کرتا ہوں، اس لیے میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے حج اور عمرہ دونوں واجب کر لیے ہیں۔ پھر انہوں نے (مکہ پہنچ کر) ایک طواف اور ایک سعی کی یہاں تک کہ دونوں سے احرام کھولا۔

Hazrat Nafi se riwayat hai ke Hazrat Abdullah bin Umar (Radiyallahu Anhu) ke ek betay ne Ibn Umar se arz ki: Agar aap is saal umray ke liye na jayein to behtar hai kyunke andesha hai ke aap Baitullah tak nahi pahunch sakein ge. Unhon ne farmaya: Hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah niklay to kuffar-e-Quraish ne humein Baitullah jaanay se rok diya tha. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qurbani ke janwar wahein zibah kar diye aur apnay sar ke baal bhi mundwa diye. Aap ke Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) ne bhi saron ke baal katwaye. Unhon ne (mazeed) farmaya: Main tumhein gawah banata hun ke main ne apnay upar umrah wajib kar liya hai, is liye agar meray aur Baitullah ke darmiyan koi cheez hayil na hui to main Baitullah ka tawaf karun ga aur agar mujhe rok diya gaya to main wohi kuch karun ga jo Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kiya tha. Phir thodi door gaye to farmaya ke main (hajj aur umray) donon ka ek hi haal khayal karta hun, is liye main tumhein gawah banata hun ke main ne hajj aur umrah donon wajib kar liye hain. Phir unhon ne (Makka pahunch kar) ek tawaf aur ek sayi ki yahan tak ke donon se ihram khola.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ , حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ , عَنْ نَافِعٍ , أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَاهُ , أَنَّهُمَا كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ , عَنْ نَافِعٍ , أَنَّ بَعْضَ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ لَهُ : لَوْ أَقَمْتَ الْعَامَ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ لَا تَصِلَ إِلَى الْبَيْتِ , قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ , فَنَحَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَدَايَاهُ وَحَلَقَ وَقَصَّرَ أَصْحَابُهُ , وَقَالَ : أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَوْجَبْتُ عُمْرَةً فَإِنْ خُلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ طُفْتُ وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ , صَنَعْتُ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَسَارَ سَاعَةً , ثُمَّ قَالَ : مَا أُرَى شَأْنَهُمَا إِلَّا وَاحِدًا أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي فَطَافَ طَوَافًا وَاحِدًا وَسَعْيًا وَاحِدًا حَتَّى حَلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا .