64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
56
Chapter: The Ghazwa of At-Taif
٥٦
باب غَزْوَةُ الطَّائِفِ فِي شَوَّالٍ سَنَةَ ثَمَانٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
abī al-‘abbās al-shā‘ir al-‘má | Sa'ib ibn Farrukh al-Makki | Trustworthy |
‘amrw | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
al-ḥumaydī | Al-Humaidi Abdullah bin Zubair | Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah |
‘alī bn ‘abd al-lah | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
أَبِي الْعَبَّاسِ الشَّاعِرِ الْأَعْمَى | السائب بن فروخ المكي | ثقة |
عَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
Sahih al-Bukhari 4325
Narrated `Abdullah bin `Amr: When Allah's Apostle besieged Taif and could not conquer its people, he said, We will return (to Medina) If Allah wills. That distressed the Companions (of the Prophet and they said, Shall we go away without conquering it (i.e. the Fort of Taif)? Once the Prophet said, Let us return. Then the Prophet said (to them), Fight tomorrow. They fought and (many of them) got wounded, whereupon the Prophet said, We will return (to Medina) tomorrow if Allah wills. That delighted them, whereupon the Prophet smiled. The sub-narrator, Sufyan said once, (The Prophet) smiled.
ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے عمرو بن دینار نے، ان سے ابو العباس نابینا شاعر نے اور ان سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے، انہوں نے بیان کیا کہ جب رسول اللہ ﷺ نے طائف کا محاصرہ کیا تو دشمن کا کچھ بھی نقصان نہیں کیا۔ آخر آپ نے فرمایا کہ اب ان شاءاللہ ہم واپس ہو جائیں گے۔ مسلمانوں کے لیے ناکام لوٹنا بڑا شاق گزرا۔ انہوں نے کہا کہ واہ بغیر فتح کے ہم واپس چلے جائیں ( راوی نے ) ایک مرتبہ «نذهب» کے بجائے «نقفل» کا لفظ استعمال کیا یعنی ہم۔۔۔ لوٹ جائیں اور طائف کو فتح نہ کریں ( یہ کیونکر ہو سکتا ہے ) اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ پھر صبح سویرے میدان میں جنگ کے لیے آ جاؤ۔ پس وہ صحابہ سویرے ہی آ گئے لیکن ان کی بڑی تعداد زخمی ہو گئی۔ اب پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ان شاءاللہ ہم کل واپس چلیں گے۔ صحابہ نے اسے بہت پسند کیا۔ آپ ﷺ اس پر ہنس پڑے۔ اور سفیان نے ایک مرتبہ بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ مسکرا دئیے۔ حمیدی نے کہا کہ ہم سے سفیان نے یہ پوری خبر بیان کی۔
Hum se Ali bin Abdullah ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan bin Ayyinah ne bayan kiya, un se Amr bin Dinar ne, un se Abu al-Abbas nabina shair ne aur un se Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne, unhon ne bayan kiya ke jab Rasool Allah sallahu alaihi wa sallam ne Taif ka muhasara kiya to dushman ka kuchh bhi nuqsan nahi kiya. Aakhir aap ne farmaya ke ab inshaAllah hum wapas ho jayenge. Musalmanon ke liye naakam lootna bara shaq guzra. Unhon ne kaha ke wah bagair fatah ke hum wapas chale jayen (ravi ne) ek martaba «nazeeb» ke bajaye «nuqfal» ka lafz istemaal kiya yani hum... loot jayen aur Taif ko fatah na karen (yeh kyunkar ho sakta hai) is par Nabi Karim sallahu alaihi wa sallam ne farmaya ke phir subah suvere maidan mein jang ke liye aa jao. Pas woh sahaba suvere hi aa gaye lekin un ki bari tadad zakhmi ho gai. Ab phir Nabi Karim sallahu alaihi wa sallam ne farmaya ke inshaAllah hum kal wapas chalenge. Sahaba ne ise bahut pasand kiya. Aap sallahu alaihi wa sallam is par hans paday. Aur Sufyan ne ek martaba bayan kiya ke Nabi Karim sallahu alaihi wa sallam muskura diye. Hamidi ne kaha ke hum se Sufyan ne yeh puri khabar bayan ki.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الشَّاعِرِ الْأَعْمَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : لَمَّا حَاصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الطَّائِفَ ، فَلَمْ يَنَلْ مِنْهُمْ شَيْئًا ، قَالَ : إِنَّا قَافِلُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، فَثَقُلَ عَلَيْهِمْ ، وَقَالُوا : نَذْهَبُ وَلَا نَفْتَحُهُ ، وَقَالَ مَرَّةً : نَقْفُلُ ، فَقَالَ : اغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ ، فَغَدَوْا ، فَأَصَابَهُمْ جِرَاحٌ ، فَقَالَ : إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، فَأَعْجَبَهُمْ ، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً : فَتَبَسَّمَ ، قَالَ : قَالَ الْحُمَيْدِيُّ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الْخَبَرَ كُلَّهُ .