65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
5
The Statement of Allah: "They are those whom Allah had guided. So, follow their guidance..." (V.6:90)
٥
باب قَوْلِهِ {أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li-ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
mujāhidin | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
al-‘awwām | Al-Awam ibn Hawshab al-Shaybani | Trustworthy, Upright |
wasahl bn yūsuf | Sahl ibn Yusuf al-Anmati | Thiqah |
wamuḥammad bn ‘ubaydin | Muhammad ibn Ubayd al-Tanafisi | Trustworthy, Remembers Hadiths |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
mujāhidan | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
sulaymān al-ḥwal | Sulaiman ibn Abi Muslim al-Ahwal | Trustworthy Trustworthy |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
hshāmun | Hisham ibn Yusuf al-Abnawi | Trustworthy |
ibrāhīm bn mūsá | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لِابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
الْعَوَّامِ | العوام بن حوشب الشيباني | ثقة ثبت |
وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ | سهل بن يوسف الأنماطي | ثقة |
وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ | محمد بن عبيد الطنافسي | ثقة يحفظ |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
مُجَاهِدًا | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ | سليمان بن أبي مسلم الأحول | ثقة ثقة |
ابْنَ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
هِشَامٌ | هشام بن يوسف الأبناوي | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى | إبراهيم بن موسى التميمي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 4632
Narrated Mujahid: That he asked Ibn `Abbas, Is there a prostration Surat-al-Sa`d? (38.24) Ibn `Abbas said, Yes, and then recited: We gave...So follow their guidance. (6.85,90) Then he said, He (David ) is one them (i.e. those prophets). Mujahid narrated: I asked Ibn `Abbas (regarding the above Verse). He said, Your Prophet (Muhammad) was one of those who were ordered to follow them.
مجھ سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم کو ہشام بن یوسف نے خبر دی، انہیں ابن جریج نے خبر دی، کہا کہ مجھے سلیمان احول نے خبر دی، انہیں مجاہد نے خبر دی کہ انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے پوچھا کیا سورۃ ص میں سجدہ ہے؟ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بتلایا، ہاں۔ پھر آپ نے آیت «ووهبنا» سے ( «فبهداهم اقتده» ) تک پڑھی اور کہا کہ داؤد علیہ السلام بھی ان انبیاء میں شامل ہیں ( جن کا ذکر آیت میں ہوا ہے ) ۔ یزید بن ہارون، محمد بن عبید اور سہل بن یوسف نے عوام بن حوشب سے، ان سے مجاہد نے بیان کیا کہ میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے پوچھا، تو انہوں نے کہا تمہارے نبی بھی ان میں سے ہیں جنہیں اگلے انبیاء کی اقتداء کا حکم دیا گیا ہے۔
mujh se ibraheem bin musa ne bayan kiya, kaha hum ko hisham bin yusuf ne khabar di, unhein ibn jareej ne khabar di, kaha ke mujhe sulaiman ahul ne khabar di, unhein mujahid ne khabar di ke unhon ne ibn abbas radhiyallahu anhuma se poocha kya surat e sa mein sujuda hai? ibn abbas radhiyallahu anhuma ne batlaya, haan. phir aap ne aayat «wohbna» se ( «fbehdahem iqteda» ) tak parhi aur kaha ke dawood alihis salam bhi in anbiya mein shamil hain ( jin ka zikr aayat mein hua hai ) . yazeed bin haroon, mohammad bin ubeid aur sahl bin yusuf ne awam bin houshab se, un se mujahid ne bayan kiya ke main ne ibn abbas radhiyallahu anhuma se poocha, to unhon ne kaha tumhare nabi bhi in mein se hain jinhen agle anbiya ki iqteda ka hukum diya gaya hai.
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ ، أَنَّ مُجَاهِدًا أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ : أَفِي ص سَجْدَةٌ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، ثُمَّ تَلَا وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ إِلَى قَوْلِهِ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ سورة الأنعام آية 84 - 90 ، ثُمَّ قَالَ : هُوَ مِنْهُمْ ، زَادَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ الْعَوَّامِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ : فَقَالَ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مِمَّنْ أُمِرَ أَنْ يَقْتَدِيَ بِهِمْ .