65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
3
The Statement of Allah the Most High: "But when they reached the junction of the two seas, they forgot their fish, and it took its way through the sea as in a tunnel." (V.18:61)
٣
باب قَوْلِهِ {فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
khabbāban | Khabab ibn al-Aratt al-Tamimi | Companion |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
masrūqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
wawakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
wa’abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
abī al-ḍuḥá | Muslim ibn Subayh al-Hamadani | Trustworthy |
waḥafṣun | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
washu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
al-thawrī | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
al-ḥumaydī | Al-Humaidi Abdullah bin Zubair | Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
خَبَّابًا | خباب بن الأرت التميمي | صحابي |
الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
وَوَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
وَأَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
أَبِي الضُّحَى | مسلم بن صبيح الهمداني | ثقة |
وَحَفْصٌ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
وَشُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
Sahih al-Bukhari 4732
Narrated Khabbab: I came to Al-`Asi bin Wail As-Sahmi and demanded something which he owed me. He said, I will not give you (your money) till you disbelieve in Muhammad. I said, No, I shall not disbelieve in Muhammad till you die and then be resurrected. He said, Will I die and then be resurrected? I said, 'Yes'. He said', Then I will have wealth and children there, and I will pay you (there). So this Verse was revealed:-- 'Have you then seen him who disbelieved in Our Signs and (yet) says: I shall certainly be given wealth and children? (19.77)
ہم سے عبداللہ بن زبیر حمیدی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے اعمش نے، ان سے ابوالضحیٰ (مسلم بن صبیح) نے، ان سے مسروق بن اجدع نے بیان کیا کہ میں نے خباب بن ارت رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے کہا کہ میں عاص بن وائل سہمی کے پاس اپنا حق مانگنے گیا تو وہ کہنے لگا کہ جب تک تم محمد ﷺ سے کفر نہیں کرو گے میں تمہیں مزدوری نہیں دوں گا۔ میں نے اس پر کہا کہ یہ کبھی نہیں کر سکتا۔ یہاں تک کہ تم مرنے کے بعد پھر زندہ کئے جاؤ۔ اس پر وہ بولا، کیا مرنے کے بعد پھر مجھے زندہ کیا جائے گا؟ میں نے کہا ہاں، ضرور، کہنے لگا کہ پھر وہاں بھی میرے پاس مال اولاد ہو گی اور میں وہیں تمہاری مزدوری بھی دے دوں گا۔ اس پر یہ آیت نازل ہوئی «أفرأيت الذي كفر بآياتنا وقال لأوتين مالا وولدا» کہ ”بھلا آپ نے اس شخص کو بھی دیکھا جو ہماری نشانیوں سے کفر کرتا ہے اور کہتا ہے کہ مجھے مال اور اولاد مل کر رہیں گے۔“ اس حدیث کو سفیان ثوری اور شعبہ اور حفص اور ابومعاویہ اور وکیع نے بھی اعمش سے روایت کیا ہے۔
Hum se Abdullah bin Zubair Humaidi ne bayan kya, kaha hum se Sufyan bin Uyainah ne bayan kya, un se Aamesh ne, un se Abu Aldahi (Muslim bin Sabi) ne, un se Masruq bin Ajda ne bayan kya ke maine Khabab bin Art Radi Allaho Anhu se suna, unhon ne kaha ke main Aas bin Wail Sahmi ke pass apna haq mangne gaya to wo kahne laga ke jab tak tum Muhammad (Sallallaho Alaihe Wasallam) se kufr nahin karoge main tumhen mazdoori nahin dun ga. Maine is par kaha ke ye kabhi nahin kar sakta. Yahan tak ke tum marne ke bad phir zinda kiye jao. Is par wo bola, kya marne ke bad phir mujhe zinda kiya jayega? Maine kaha haan, zaroor, kahne laga ke phir wahan bhi mere pass maal aulad hogi aur main wahin tumhari mazdoori bhi de dun ga. Is par ye ayat nazil hui «Afarayta allazi kafara bi aayaatina wa qala laotayanna malan wa walada» ke ”bhala aap ne is shakhs ko bhi dekha jo hamari nishaniyon se kufr karta hai aur kahta hai ke mujhe maal aur aulad mil kar rahengay.“ Is hadees ko Sufyan Sauri aur Shaba aur Hafs aur Abu Muawiya aur Wakee ne bhi Aamesh se riwayat kya hai.
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ خَبَّابًا ، قَالَ : جِئْتُ الْعَاصَ بْنَ وَائِلٍ السَّهْمِيَّ أَتَقَاضَاهُ حَقًّا لِي عِنْدَهُ ، فَقَالَ : لَا أُعْطِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : لَا ، حَتَّى تَمُوتَ ، ثُمَّ تُبْعَثَ ، قَالَ : وَإِنِّي لَمَيِّتٌ ، ثُمَّ مَبْعُوثٌ ، قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : إِنَّ لِي هُنَاكَ مَالًا وَوَلَدًا ، فَأَقْضِيكَهُ ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالا وَوَلَدًا سورة مريم آية 77 .رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ ، وَشُعْبَةُ ، وَحَفْصٌ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَوَكِيعٌ ، عَنْ الْأَعْمَشِ .