65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
6
"Why then did not the believers, men and women, when you heard it (the slander) think good of their own people and say: 'This (charge) is an obvious lie... (up to) ... Then with Allah they are the liars." (V.24: 12-13)
٦
باب {لَوْلاَ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ، وَالْمُؤْمِنَاتُ، بِأَنْفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُبِينٌ. لَّوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَٰئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Wa'an Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn Utba ibn Mas'ud | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
| Wa'lqamah ibn Waqqas | Alqamah ibn Waqas al-Atawari | Thiqah Thabat |
| Wasʿīd ibn Shurḥabīl | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Urwa ibn az-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Yahya ibn Bukayr | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةُ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
| وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ | علقمة بن وقاص العتواري | ثقة ثبت |
| وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 4750
"Narrated Aisha: (The wife of the Prophet) Whenever Allah's Messenger intended to go on a journey, he used to draw lots among his wives and would take with him the one on whom the lot had fallen. Once he drew lots when he wanted to carry out a Ghazwa, and the lot came upon me. So I proceeded with Allah's Apostle after Allah's order of veiling (the women) had been revealed and thus I was carried in my howdah (on a camel) and dismounted while still in it. We carried on our journey, and when Allah's Apostle had finished his Ghazwa and returned and we approached Medina, Allah's Messenger ordered to proceed at night. When the army was ordered to resume the homeward journey, I got up and walked on till I left the army (camp) behind. When I had answered the call of nature, I went towards my howdah, but behold ! A necklace of mine made of Jaz Azfar (a kind of black bead) was broken and I looked for it and my search for it detained me. The group of people who used to carry me, came and carried my howdah on to the back of my camel on which I was riding, considering that I was therein. At that time women were light in weight and were not fleshy for they used to eat little (food), so those people did not feel the lightness of the howdah while raising it up, and I was still a young lady. They drove away the camel and proceeded. Then I found my necklace after the army had gone. I came to their camp but found nobody therein so I went to the place where I used to stay, thinking that they would miss me and come back in my search. While I was sitting at my place, I felt sleepy and slept. Safwan bin Al-Mu'attil As-Sulami Adh- Dhakw-ani was behind the army. He had started in the last part of the night and reached my stationing place in the morning and saw the figure of a sleeping person. He came to me and recognized me on seeing me for he used to see me before veiling. I got up because of his saying: ""Inna Li l-lahi wa inna ilaihi rajiun,"" which he uttered on recognizing me. I covered my face with my garment, and by Allah, he did not say to me a single word except, ""Inna Li l-lahi wa inna ilaihi rajiun,"" till he made his shecamel kneel down whereupon he trod on its forelegs and I mounted it. Then Safwan set out, leading the she-camel that was carrying me, till we met the army while they were resting during the hot midday. Then whoever was meant for destruction, fell in destruction, and the leader of the Ifk (forged statement) was `Abdullah bin Ubai bin Salul. After this we arrived at Medina and I became ill for one month while the people were spreading the forged statements of the people of the Ifk, and I was not aware of anything thereof. But what aroused my doubt while I was sick, was that I was no longer receiving from Allah's Messenger the same kindness as I used to receive when I fell sick. Allah's Messenger would enter upon me, say a greeting and add, ""How is that (lady)?"" and then depart. That aroused my suspicion but I was not aware of the propagated evil till I recovered from my ailment. I went out with Um Mistah to answer the call of nature towards Al-Manasi, the place where we used to relieve ourselves, and used not to go out for this purpose except from night to night, and that was before we had lavatories close to our houses. And this habit of ours was similar to the habit of the old 'Arabs (in the deserts or in the tents) concerning the evacuation of the bowels, for we considered it troublesome and harmful to take lavatories in the houses. So I went out with Um Mistah who was the daughter of Abi Ruhm bin `Abd Manaf, and her mother was daughter of Sakhr bin Amir who was the aunt of Abi Bakr As-Siddiq, and her son was Mistah bin Uthatha. When we had finished our affair, Um Mistah and I came back towards my house. Um Mistah stumbled over her robe whereupon she said, ""Let Mistah be ruined ! "" I said to her, ""What a bad word you have said! Do you abuse a man who has taken part in the Battle of Badr?' She said, ""O you there! Didn't you hear what he has said?"" I said, ""And what did he say?"" She then told me the statement of the people of the Ifk (forged statement) which added to my ailment. When I returned home, Allah's Messenger came to me, and after greeting, he said, ""How is that (lady)?"" I said, ""Will you allow me to go to my parents?"" At that time I intended to be sure of the news through them. Allah's Messenger allowed me and I went to my parents and asked my mother, ""O my mother! What are the people talking about?"" My mother said, ""O my daughter! Take it easy, for by Allah, there is no charming lady who is loved by her husband who has other wives as well, but that those wives would find fault with her."" I said, ""Subhan Allah! Did the people really talk about that?"" That night I kept on weeping the whole night till the morning. My tears never stopped, nor did I sleep, and morning broke while I was still weeping, Allah's Messenger called `Ali bin Abi Talib and Usama bin Zaid when the Divine Inspiration delayed, in order to consult them as to the idea of divorcing his wife. Usama bin Zaid told Allah's Messenger of what he knew about the innocence of his wife and of his affection he kept for her. He said, ""O Allah's Messenger ! She is your wife, and we do not know anything about her except good."" But `Ali bin Abi Talib said, ""O Allah's Messenger ! Allah does not impose restrictions on you; and there are plenty of women other than her. If you however, ask (her) slave girl, she will tell you the truth."" `Aisha added: So Allah's Messenger called for Barira and said, ""O Barira! Did you ever see anything which might have aroused your suspicion? (as regards Aisha). Barira said, ""By Allah Who has sent you with the truth, I have never seen anything regarding Aisha which I would blame her for except that she is a girl of immature age who sometimes sleeps and leaves the dough of her family unprotected so that the domestic goats come and eat it."" So Allah's Messenger got up (and addressed) the people an asked for somebody who would take revenge on `Abdullah bin Ubai bin Salul then. Allah's Messenger , while on the pulpit, said, ""O Muslims! Who will help me against a man who has hurt me by slandering my family? By Allah, I know nothing except good about my family, and people have blamed a man of whom I know nothing except good, and he never used to visit my family except with me,"" Sa`d bin Mu`adh Al-Ansari got up and said, ""O Allah's Messenger ! By Allah, I will relieve you from him. If he be from the tribe of (Bani) Al-Aus, then I will chop his head off; and if he be from our brethren, the Khazraj, then you give us your order and we will obey it."" On that, Sa`d bin 'Ubada got up, and he was the chief of the Khazraj, and before this incident he had been a pious man but he was incited by his zeal for his tribe. He said to Sa`d (bin Mu`adh), ""By Allah the Eternal, you have told a lie! You shall not kill him and you will never be able to kill him!"" On that, Usaid bin Hudair, the cousin of Sa`d (bin Mu`adh) got up and said to Sa`d bin 'Ubada, ""You are a liar! By Allah the Eternal, we will surely kill him; and you are a hypocrite defending the hypocrites!"" So the two tribes of Al-Aus and Al-Khazraj got excited till they were on the point of fighting with each other while Allah's Messenger was standing on the pulpit. Allah's Messenger continued quietening them till they became silent whereupon he became silent too. On that day I kept on weeping so much that neither did my tears stop, nor could I sleep. In the morning my parents were with me, and I had wept for two nights and a day without sleeping and with incessant tears till they thought that my liver would burst with weeping. While they were with me and I was weeping, an Ansari woman asked permission to see me. I admitted her and she sat and started weeping with me. While I was in that state, Allah's Apostle came to us, greeted, and sat down,. He had never sat with me since the day what was said, was said. He had stayed a month without receiving any Divine Inspiration concerning my case. Allah's Messenger recited the Tashahhud after he had sat down, and then said, ""Thereafter, O `Aisha! I have been informed such and-such a thing about you; and if you are innocent, Allah will reveal your innocence, and if you have committed a sin, then ask for Allah's forgiveness and repent to Him, for when a slave confesses his sin and then repents to Allah, Allah accepts his repentance."" When Allah's Apostle had finished his speech, my tears ceased completely so that I no longer felt even a drop thereof. Then I said to my father, ""Reply to Allah's Messenger on my behalf as to what he said."" He said, ""By Allah, I do not know what to say to Allah's Messenger ."" Then I said to my mother, ""Reply to Allah's Apostle."" She said, ""I do not know what to say to Allah's Messenger ."" Still a young girl as I was and though I had little knowledge of Qur'an, I said, ""By Allah, I know that you heard this story (of the Ifk) so much so that it has been planted in your minds and you have believed it. So now, if I tell you that I am innocent, and Allah knows that I am innocent, you will not believe me; and if I confess something, and Allah knows that I am innocent of it, you will believe me. By Allah, I cannot find of you an example except that of Joseph's father: ""So (for me) patience is most fitting against that which you assert and it is Allah (Alone) Whose help can be sought. Then I turned away and lay on my bed, and at that time I knew that I was innocent and that Allah would reveal my innocence. But by Allah, I never thought that Allah would sent down about my affair, Divine Inspiration that would be recited (forever), as I considered myself too unworthy to be talked of by Allah with something that was to be recited: but I hoped that Allah's Messenger might have a vision in which Allah would prove my innocence. By Allah, Allah's Messenger had not left his seat and nobody had left the house when the Divine Inspiration came to Allah's Messenger . So there overtook him the same hard condition which used to overtake him (when he was Divinely Inspired) so that the drops of his sweat were running down, like pearls, though it was a (cold) winter day, and that was because of the heaviness of the Statement which was revealed to him. When that state of Allah's Messenger was over, and he was smiling when he was relieved, the first word he said was, ""Aisha, Allah has declared your innocence."" My mother said to me, ""Get up and go to him."" I said, ""By Allah, I will not go to him and I will not thank anybody but Allah."" So Allah revealed: ""Verily! They who spread the Slander are a gang among you. Think it not...."" (24.11-20). When Allah revealed this to confirm my innocence, Abu Bakr As-Siddiq who used to provide for Mistah bin Uthatha because of the latter's kinship to him and his poverty, said, ""By Allah, I will never provide for Mistah anything after what he has said about Aisha"". So Allah revealed: (continued...) (continuing... 1): -6.274:... ... ""Let not those among you who are good and are wealthy swear not to give (help) to their kinsmen, those in need, and those who have left their homes for Allah's Cause. Let them Pardon and forgive (i.e. do not punish them). Do you not love that should forgive you? Verily Allah is Oft-forgiving. Most Merciful."" (24.22) Abu Bakr said, ""Yes, by Allah, I wish that Allah should forgive me."" So he resumed giving Mistah the aid he used to give him before and said, ""By Allah, I will never withold it from him at all."" Aisha further said: Allah's Messenger also asked Zainab bint Jahsh about my case. He said, ""O Zainab! What have you seen?"" She replied, ""O Allah's Messenger ! I protect my hearing and my sight (by refraining from telling lies). I know nothing but good (about Aisha)."" Of all the wives of Allah's Messenger , it was Zainab who aspired to receive from him the same favor as I used to receive, yet, Allah saved her (from telling lies) because of her piety. But her sister, Hamna, kept on fighting on her behalf so she was destroyed as were those who invented and spread the slander."
حضرت ابن شہاب سے روایت ہے، انہوں نے کہا: مجھ سے عروہ بن زبیر، سعید بن مسیب، علقمہ بن وقاص اور عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود نے نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ حضرت عائشہ صدیقہ ؓ کا واقعہ بیان کیا جبکہ تہمت لگانے والوں نے ان کے متعلق افواہ اڑائی تھی اور اللہ تعالٰی نے آپ کو اس تہمت سے پاک قرار دیا تھا۔ ان تمام حضرات نے حدیث کا ایک ایک ٹکڑا مجھ سے بیان کیا اور ان حضرات میں سے ایک کا بیان دوسرے کے بیان کی تصدیق کرتا ہے۔ اگرچہ ان میں سے کچھ حضرات کو دوسروں کے مقابلے میں حدیث زیادہ بہتر طریقےسے یاد تھی۔ حضرت عروہ بن زبیر نے مجھے حضرت عائشہ ؓ کے حوالے سے اس طرح بیان کیا کہ نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ حضرت عائشہ ؓ نے فرمایا: جب رسول اللہ ﷺ کسی سفر کا ارادہ کرتے تو اپنی ازواج مطہرات میں سے کسی کو اپنے ساتھ لے جانے کے لیے قرعہ اندازی کرتے۔ جس کا نام نکل آتا رسول اللہ ﷺ اسے اپنے ساتھ لے جاتے، چنانچہ آپ ﷺ نے ایک غزوے میں جانے کے لیے قرعہ اندازی کی تو قرعہ میرے نام نکل آیا۔ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ روانہ ہو گئی اور یہ واقعہ پردے کا حکم نازل ہونے کے بعد کا ہے۔ میں ایک ہودج میں سوار ہوتی اور جب اتری تو ہودج سمیت اتاری جاتی۔ ہم اس طرح سفر کرتے رہے حتی کہ رسول اللہ ﷺ اس غزوے سے فارغ ہو کر لوٹے تو ہم لوگ مدینہ طیبہ کے نزدیک آ پہنچے۔ ایک رات (پڑاؤ کے بعد) جب کوچ کا حکم ہوا تو میں انہی اور پیدل چل کر لشکر سے پار نکل گئی۔ جب حاجت سے فارغ ہو کر لشکر کی طرف آنے لگی تو مجھے معلوم ہوا کہ میرا اظفار کے نگینوں کا ہار ٹوٹ کر کہیں گر گیا ہے۔ میں اسے ڈھونڈنے لگی اور اسے ڈھونڈنے میں دیر لگ گئی۔ اتنے میں وہ لوگ جو میرا ہودج اٹھا کر اونٹ پر لادا کرتے تھے انہوں نے ہودج اٹھایا اور اونٹ پر رکھ دیا انہوں نے یہ سمجھا کہ میں ہودج میں ہوں کیونکہ اس وقت عورتیں ہلکی پھلکی ہوتی تھیں، پُر گوشت اور بھاری بھر کم نہ ہوتی تھیں، اس لیے کہ وہ کھانا تھوڑا کھایا کرتی تھیں، لہذا ان لوگوں نے جب ہودج (کجاوہ) اٹھایا تو ہلکے پن میں انہیں کوئی اجنبیت محسوس نہ ہوئی۔ اس کے علاوہ میں اس وقت یوں بھی کم عمر لڑکی تھی۔ خیر وہ ہودج اونٹ پر لاد کر چل دیے۔ لشکر کے روانہ ہونے کے بعد میرا ہار مجھے مل گیا تو میں اس ٹھکانے کی طرف چلی گئی جہاں رات کے وقت اترے تھے، دیکھا تو وہاں نہ کوئی پکارنے والا تھا اور نہ کوئی جواب دینے والا، یعنی سب جا چکے تھے۔ میں نے اپنی اسی جگہ کا ارادہ کیا جہاں میں پہلے تھی۔ مجھے یقین تھا کہ جب وہ لوگ مجھے نہ پائیں گے تو اسی جگہ تلاش کرنے آئیں گے۔ میں وہاں بیٹھی رہی۔ نیند نے غلبہ کیا تو میں سو گئی۔ لشکر کے پیچھے پیچھے حضرت صفوان بن معطل سلمی ذکوانی ؓ مقرر تھے۔ وہ پچھلی رات چلے اور صبح کے وقت میرے ٹھکانے کے قریب پہنچے۔ انہوں نے دور سے کسی انسان کو سوتے ہوئے دیکھا۔ پھر جب میرے قریب آئے تو مجھے پہچان لیا کیونکہ پردے کا حکم نازل ہونے سے پہلے انہوں نے مجھے دیکھا تھا۔ جب انہوں نے مجھے پہچان کر إِنَّا لِلَّـهِ وَإِنَّآ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ پڑھا تو میں بیدار ہو گئی اور اپنی چادر سے اپنا چہرہ ڈھانپ لیا۔ اللہ کی قسم! انہوں نے نہ مجھ سے کوئی بات کی اور نہ میں نے إِنَّا لِلَّـهِ وَإِنَّآ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ کے علاوہ کوئی اور بات سنی۔ انہوں نے اپنی سواری بٹھائی اور اس کا پاؤں اپنے پاؤں سے دبائے رکھا تو میں اس پر سوار ہو گئی۔ وہ پیدل چلتے رہے اور اپنی اونٹنی کو چلاتے رہے یہاں تک کہ ہم لشکر سے اس وقت جا ملے جب وہ عین دوپہر کے وقت گرمی کی شدت کی وجہ سے اترے ہوئے تھے، چنانچہ جن لوگوں کی قسمت میں تباہی لکھی تھی وہ تباہ ہوئے۔ اس تہمت کو سب سے زیادہ پھیلانے والا عبداللہ بن ابی ابن سلول تھا۔ خیر ہم لوگ مدینہ طیبہ پہنچے تو وہاں پہنچ کر میں بیمار ہو گئی اور مہینہ بھر بیمار رہی۔ اس عرصے میں لوگ تہمت لگانے والوں کی باتوں کا چرچا کرتے رہے لیکن مجھے اس تہمت کے متعلق کوئی خبر نہ ہوئی، البتہ ایک معاملے سے مجھے شبہ سا ہوتا تھا کہ میں اس بیماری میں رسول اللہ ﷺ کی طرف سے اس لطف و محبت کا اظہار نہیں دیکھتی تھی جو سابقہ علالت کے دنوں میں دیکھ چکی تھی۔ رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لاتے، سلام کرتے اور صرف اتنا پوچھ لیتے کہ ’’تم کیسی ہو؟‘‘ پھر واپس چلے جاتے۔ اس رویے سے مجھے کچھ شک تو پڑتا مگر کسی بری بات کی خبر نہ تھی۔ ایک دن بیماری سے افاقہ کے بعد میں باہر نکلی جبکہ نقاہت بدستور باقی تھی۔ میرے ہمراہ حضرت ام مسطح بھی نکلیں۔ ہم مناصع کی طرف گئے۔ ہم لوگ قضائے حاجت کے لیے وہیں جایا کرتے تھے۔ یہ اس زمانے کی بات ہے جب ہم نے اپنے گھروں کے نزدیک بیت الخلاء نہیں بنائے تھے بلکہ اگلے زمانے کے عربوں کی طرح رفع حاجت کے لیے جنگل جایا کرتے تھے کیونکہ گھروں کے نزدیک بیت الخلء بنانے سے ان کی بدبو ہمیں تکلیف دیتی۔ خیر میں اور ام مسطح قضائے حاجت کے لیے روانہ ہو گئیں، وہ ابورہم بن عبد مناف کی صاجزادی تھیں اور اس کی ماں صخر بن عامر کی دختر تھیں جو حضرت ابوبکر صدیق ؓ کی خالہ تھیں۔ حضرت مسطح بن اثاثہ اس کا بیٹا تھا۔ پھر میں اور ام مسطح دونوں قضائے حاجت کے بعد جب گھر واپس آنے لگیں تو ام مسطح کا پاؤں ان کی چادر میں الجھ کر پھسل گیا۔ اس پر ان کی زبان سے یہ الفاظ نکلے: مسطح ہلاک ہوا۔ میں نے انہیں کہا: آپ نے بری بات کہی ہے۔ کیا تم ایسے شخص کو کوستی ہو جو غزوہ بدر میں شریک تھا؟ وہ کہنے لگی: اے بھولی لڑکی! کیا تم نے وہ کچھ بھی سنا ہے جو اس نے کہا ہے؟ میں نے کہا: اس نے کیا کہا ہے؟ تب انہوں نے تہمت لگانے والوں کی باتیں مجھ سے بیان کیں۔ یہ سننے کے بعد میری بیماری میں مزید اضافہ ہو گیا۔ جب میں گھر گئی تو رسول اللہ ﷺ تشریف لائے اور سلام کر کے پوچھا: ’’اب کیسی ہو؟‘‘ میں نے عرض کی: آپ مجھے میرے والدین کے ہاں جانے کی اجازت دیتے ہیں؟ میرا مقصد صرف یہ تھا کہ والدین سے اس خبر کی تصدیق کروں۔ الغرض رسول اللہ ﷺ نے مجھے اجازت دے دی تو میں اپنے والدین کے پاس آ گئی۔ میں نے اپنی ماں سے کہا: امی! یہ لوگ کس طرح کی باتیں کر رہے ہیں؟ انہوں نے فرمایا: بیٹی، صبر کرو، اللہ کی قسم! اکثر ایسا ہوتا ہے کہ جب کسی مرد کے پاس کوئی خوبصورت عورت ہوتی ہے اور وہ اس سے محبت کرتا ہے اور اس کی سوکنیں بھی ہوں تو سوکنیں بہت کچھ کرتی رہتی ہیں۔ میں نے کہا: سبحان اللہ! لوگوں نے اس کا چرچا بھی کر دیا ہے؟ چنانچہ میں ساری رات روتی رہی، صبح ہو گئی مگر نہ میرے آنسو تھمتے تھے اور نہ مجھے نیند آتی تھی، صبح تک میں روتی ہی رہی۔ اس دوران میں رسول اللہ ﷺ نے حضرت علی بن ابی طالب اور حضرت اسامہ بن زید ؓ کو بلایا کیونکہ اس معاملے میں آپ پر کوئی وحی نازل نہیں ہوئی تھی اور آپ اس سلسلے میں ان سے مشورہ لینا چاہتے تھے کہ میں اپنی اہلیہ کو ساتھ رکھوں یا طلاق دے دوں، چنانچہ حضرت اسامہ ؓ نے رسول اللہ ﷺ کو وہی مشورہ دیا جو وہ جانتے تھے کہ سیدہ عائشہ ؓ ایسی ناپاک باتوں سے پاک ہے۔ اس کے علاوہ وہ یہ بھی جانتے تھے کہ آپ ﷺ کو ان سے کس قدر تعلق خاطر ہے۔ انہوں نے صاف صاف کہا: اللہ کے رسول! ہمیں آپ کی اہلیہ کے بارے میں خیروبھلائی کے علاوہ کسی چیز کا علم نہیں۔ البتہ حضرت علی ؓ نے کہا: اللہ کے رسول! اللہ تعالٰی نے آپ پر کوئی تنگی نہیں کی۔ عورتیں ان کے علاوہ اور بہت ہیں۔ اگر آپ اس سلسلے میں حضرت بریرہ ؓ سے پوچھیں تو وہ آپ کو ٹھیک ٹھیک بتا دے گی، چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے حضرت بریرہ ؓ کو بلایا اور اس سے پوچھا: ’’بریرہ! کیا تم نے کوئی ایسی بات دیکھی ہے جس سے تمہیں کوئی شبہ گزرا ہو؟‘‘حضرت بریرہ ؓ نے کہا: نہیں، مجھے اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث کیا ہے! میں نے ان میں کوئی ایسی بات نہیں پائی جس کی بنیاد پر میں کوئی عیب لگا سکوں۔ ہاں ایک بات ضرور ہے کہ وہ کم عمر لڑکی ہے، اپنے گھر والوں کے لیے آٹا گوندھ کر سو جاتی ہے اتنے میں گھر کی بکری آتی ہے اور آٹا کھا جاتی ہے۔ اس کے بعد رسول اللہ ﷺ منبر پر کھڑے ہوئے اور عبداللہ بن ابی کے خلاف آپ نے مدد چاہتے ہوئے فرمایا: ’’مسلمانو! ایک ایسے شخص کے خلاف میری کون مدد کرتا ہے جس کی اذیت رسانی اب میرے اہل خانہ تک پہنچ گئی ہے؟ اللہ کی قسم! میں اپنی اہلیہ کے بارے میں خیر کے علاوہ کچھ نہیں جانتا اور یہ لوگ جس شخص کا نام لے رہے ہیں، اس کے متعلق بھی میں خیر کے علاوہ کچھ نہیں جانتا۔ وہ جب بھی میرے گھر گئے ہیں تو میرے ساتھ ہی گئے ہیں۔‘‘ یہ سن کر حضرت سعد بن معاذ ؓ کھڑے ہوئے اور کہنے لگے: میں اس کے خلاف آپ کی مدد کرتا ہوں۔ اگر یہ اوس قبیلے کا ہے تو میں ابھی اس کی گردن اڑا دیتا ہوں اور اگر وہ ہمارے بھائیوں، یعنی قبیلہ خزرج کا ہے تو آپ ہمیں جو حکم دیں گے ہم اس کی تعمیل کریں گے۔ اس کے بعد حضرت سعد بن عبادہ ؓ کھڑے ہوئے۔ وہ قبیلہ خزرج کے سردار تھے۔ وہ ایک نیک سیرت آدمی تھے مگر آج ان پر قومی حمیت غالب آ گئی۔ کہنے لگے: اے سعد بن معاذ! اللہ کی قسم! تم نے غلط کہا ہے۔ تم اسے قتل نہیں کر سکتے اور نہ تجھ میں اسے قتل کرنے کی ہمت ہے۔ اس دوران میں حضرت اسید بن حضیر ؓ کھڑے ہوئے جو حضرت سعد بن معاذ ؓ کے چچا زاد بھائی تھے، وہ حضرت سعد بن عبادہ سے کہنے لگے: اللہ کی قسم! تجھے غلط فہمی ہوئی ہے، ہم اسے ضرور قتل کریں گے۔ کیا تو بھی منافق ہو گیا ہے جو منافقین کی طرف داری کرتا ہے۔ اتنے میں دونوں قبیلے اٹھ کھڑے ہوئے اور نوبت آپس میں قتل و قتال تک پہنچ گئی۔ رسول اللہ ﷺ ابھی منبر ہی پر تھے، آپ لوگوں کو خاموش کراتے رہے یہاں تک کہ وہ خاموش ہو گئے۔ جب وہ خاموش ہوئے تو آپ بھی خاموش ہو گئے۔ حضرت عائشہ ؓ فرماتی ہیں کہ میرا وہ دن بھی رونے میں گزرا اور میں مسلسل دو دن سے رو رہی تھی، نہ میرے آنسو تھمتے تھے اور نہ نیند ہی آتی تھی۔ میرے والدین سوچنے لگے کہ روتے روتے میرا کلیجہ پھٹ جائے گا۔ پھر ایسا ہوا کہ میرے والدین میرے پاس بیٹھے ہوئے تھے جبکہ میں روئے جا رہی تھی کہ اس دوران میں قبیلہ انصار کی ایک عورت نے اندر آنے کی اجازت مانگی۔ میں نے اسے اجازت دے دی تو وہ بھی میرے ساتھ بیٹھ کر رونے لگی۔ اسی حالت میں رسول اللہ ﷺ اندر تشریف لائے۔ آپ نے سلام کیا اور بیٹھ گئے۔ قبل ازیں جب سے مجھ پر تہمت لگی تھی، آپ میرے پاس نہیں بیٹھے تھے۔ آپ نے مہینہ بھر اس معاملے کے متعلق انتظار کیا، آپ پر میرے متعلق کوئی وحی نازل نہیں ہوئی تھی۔ رسول اللہ ﷺ نے میرے پاس بیٹھنے کے بعد خطبہ پڑھا، پھر فرمایا: ’’عائشہ! تیرے متعلق مجھے اس طرح کی خبریں ملی ہیں، اگر تم بے گناہ ہو تو اللہ تعالٰی تمہاری براءت (اور پاک دامنی) خود بیان فر دے گا لیکن اگر تم سے غلطی کی بنا پر کوئی گناہ ہو گیا ہے تو اللہ تعالیٰ سے استغفار کرو اور اس کی بارگاہ میں توبہ کرو کیونکہ بندہ جب اپنے گناہ کا اقرار کر لیتا ہے، پھر اللہ سے توبہ کرتا ہے تو اللہ تعالٰی اس کی توبہ قبول کر لیتا ہے۔‘‘ وہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب اپنی گفتگو ختم کر چکے تو یکبارگی میرے آنسو تھم گئے یہاں تک کہ ایک قطرہ بھی میری آنکھوں میں باقی نہ رہا۔ میں نے اپنے والد گرامی سے عرض کی: آپ رسول اللہ ﷺ کو ان کی بات کا جواب دیں۔ انہوں نے فرمایا: اللہ کی قسم! میں نہیں جانتا کہ میں آپ کو اس سلسلے میں کیا کہوں؟ پھر میں نے اپنی والدہ ماجدہ سے عرض کی: آپ رسول اللہ ﷺ کو (میری طرف سے) جواب دیں تو انہوں نے بھی یہی کہا: اللہ کی قسم! مجھے معلوم نہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کو کیا عرض کروں۔ آخر کار میں خود ہی بول اٹھی، میں اس وقت ایک نو عمر لڑکی تھی، میں نے بہت زیادہ قرآن بھی نہیں پڑھا تھا، میں نے عرض کی: اللہ کی قسم! میں اس قدر تو جانتی ہوں کہ میرے متعلق آپ حضرات نے جو کچھ سنا ہے وہ آپ کے دل و دماغ پر جم گیا ہے اور آپ لوگ اسے صحیح سمجھنے لگے ہیں۔ اب اگر میں یہ کہوں کہ میں بے گناہ ہوں ۔۔ اور اللہ خوب جانتا ہے کہ میں بے گناہ ہوں ۔۔ تو بھی آپ لوگ مجھے سچا نہیں سمجھیں گے اور اگر میں گناہ کا اقرار کر لوں ۔۔ اور اللہ جانتا ہے کہ میں اس سے پاک ہوں ۔۔ تو آپ لوگ گناہ کے اقرار میں مجھے سچا خیال کریں گے۔ اللہ کی قسم! میں اپنی اور تمہاری مثال ایسی ہی سمجھتی ہوں جیسے سیدنا یوسف ؑ کے والد کی تھی، انہوں نے جو کچھ کہا تھا میں بھی وہی کچھ کہتی ہوں: ’’اب صبر کرنا ہی بہتر ہے اور تمہاری باتوں پر اللہ میری مدد کرنے والا ہے۔‘‘ پھر میں نے اپنا رخ دوسری طرف کر لیا اور اپنے بستر پر لیٹ گئی۔ مجھے پورا یقین تھا کہ میں بے گناہ ہوں اور اللہ تعالٰی ضرور میری براءت کرے گا، لیکن اللہ کی قسم! مجھے اس بات کا وہم و گمان بھی نہیں تھا کہ اللہ تعالٰی میرے بارے میں ایسی آیات نازل فرمائے گا جو ہمیشہ پڑھی جائیں گی۔ میں اپنی شان اس سے بہت کم تر سمجھتی تھی۔ ہاں، مجھے یہ امید ضرور تھی کہ رسول اللہ ﷺ کوئی ایسا خواب دیکھیں گے جس سے آپ پر میری بے گناہی واضح ہو جائے گی۔ پھر اللہ کی قسم! رسول اللہ ﷺ ابھی اپنی مجلس میں تشریف فرما تھے اور گھر والوں میں سے بھی کوئی باہر نہیں نکلا تھا کہ آپ پر وحی کا نزول شروع ہوا اور وہی کیفیت طاری ہوئی جو نزول کے وقت آپ پر طاری ہوتی تھی، یعنی آپ پسینے سے شرابور ہو گئے اور پسینہ موتیوں کی طرح آپ کے بدن سے ٹپکنے لگا، حالانکہ وہ دن سخت سردی کا تھا۔ یہ کیفیت آپ پر وحی کی شدت کی بنا پر طاری ہوتی تھی۔ پھر جب رسول اللہ ﷺ سے وحی ختم ہوئی تو آپ خوشی کی وجہ سے مسکرا رہے تھے۔ سب سے پہلا کلمہ جو آپ کی زبان سے نکلا: وہ یہ تھا: ’’عائشہ! اللہ تعالٰی نے تمہیں بری کر دیا ہے۔‘‘ میری والدہ نے کہا: اٹھو اور رسول اللہ ﷺ کا شکریہ ادا کرو۔ میں نے کہا: اللہ کی قسم! میں نہیں اٹھوں گی۔ میں تو صرف اللہ عزوجل کا شکریہ ادا کروں گی۔ اس وقت اللہ تعالیٰ نے یہ آیات نازل فرمائیں: ﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ ۚ لَا تَحْسَبُوهُ﴾ آکر تک دس آیتیں۔ جب اللہ تعالٰی نے میری براءت میں یہ آیات نازل کر دیں تو حضرت ابوبکر ؓ نے، جو محتاجی اور رشتے داری کی وجہ سے حضرت مسطح کی مدد کیا کرتے تھے اور اس کے اخراجات برداشت کرتے تھے، ان کے متعلق فرمایا: اللہ کی قسم! اب میں مسطح پر کبھی کچھ بھی خرچ نہیں کروں گا جبکہ اس نے حضرت عائشہ ؓ کے متعلق ایسی ایسی باتیں کی ہیں۔ تب اللہ تعالٰی نے یہ آیات نازل فرمائیں: ’’تم میں سے جو بزرگی اور کشادگی والے ہیں انہیں اپنے قرابت داروں، مساکین اور مہاجرین کو فی سبیل اللہ دینے سے قسم نہیں کھا لینی چاہئے بلکہ انہیں معاف کر دینا چاہئے اور ان سے درگزر کر لینا چاہئے۔ کیا تم نہیں چاہتے کہ اللہ تعالٰی تمہارے قصور معاف فر دے؟ اور اللہ غفور رحیم ہے۔‘‘ یہ آیت سن کر حضرت ابوبکر ؓ کہنے لگے: اللہ کی قسم! مجھے یہ پسند ہے کہ اللہ تعالٰی مجھے معاف کر دے۔ پھر وہ حضرت مسطح ؓ پر اسی طرح خرچ فرمانے لگے جس طرح پہلے خرچ کیا کرتے تھے۔ (ان سے پہلے والا حسن سلوک کرنے لگے) اور فرمایا: اللہ کی قسم! جب تک مسطح زندہ رہا میں یہ معمول بند نہیں کروں گا۔ حضرت عائشہ ؓ فرماتی ہیں کہ اس زمانہ تہمت میں رسول اللہ ﷺ زینب بنت حجش ؓ سے میرا حال پوچھتے: ’’زینب تم عائشہ کو کیسی سمجھتی ہو اور تم نے کیا دیکھا ہے؟‘‘ انہوں نے عرض کی: اللہ کے رسول! میں اپنے کان اور آنکھ کی خوب احتیاط رکھتی ہوں، میں تو سیدہ عائشہ ؓ کو اچھا ہی خیال کرتی ہوں۔ حضرت عائشہ ؓ فرماتی ہیں کہ ازواج مطہرات میں سے وہی ایک تھیں جو میرا مقابلہ کرتی تھیں، لیکن اللہ تعالٰی نے ان کی پرہیزگاری کی وجہ سے انہیں تہمت لگانے سے محفوظ رکھا لیکن ان کی بہن حضرت حمنہ بنت حجش ان کے لیے جوش میں آئیں اور تہمت لگانے والوں کے ساتھ وہ بھی ہلاک ہوئیں۔
Hazrat Ibn Shihab se riwayat hai, unhon ne kaha: Mujh se Urwa bin Zubair, Saeed bin Musayyib, Alqama bin Waqas aur Ubaidullah bin Abdullah bin Utba bin Masood ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zauja muhtarama Hazrat Aisha Siddiqa (Radi Allahu Anha) ka waqia bayan kiya jabke tohmat lagane walon ne un ke mutaliq afwaah urayi thi aur Allah Tala ne aap ko is tohmat se paak qarar diya tha. In tamam hazrat ne hadees ka ek ek tukra mujh se bayan kiya aur in hazrat mein se ek ka bayan doosre ke bayan ki tasdeeq karta hai. Agar-che in mein se kuch hazrat ko doosron ke muqable mein hadees zyada behtar tareeqe se yaad thi. Hazrat Urwa bin Zubair ne mujhe Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ke hawale se is tarah bayan kiya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zauja muhtarama Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ne farmaya: Jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) kisi safar ka irada karte to apni azwaj-e-mutahhirat mein se kisi ko apne sath le jaane ke liye qura-andazi karte. Jis ka naam nikal aata Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) isay apne sath le jate, chunanchay Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek ghazway mein jaane ke liye qura-andazi ki to qura mere naam nikal aaya. Main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath rawanah ho gayi aur yeh waqia parde ka hukm nazil hone ke baad ka hai. Main ek haudaj mein sawar hoti aur jab utri to haudaj samet utari jati. Hum is tarah safar karte rahe hatta ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) is ghazway se faragh ho kar laute to hum log Madina Tayyiba ke nazdeek aa pohanche. Ek raat (parao ke baad) jab kooch ka hukm hua to main unhi aur paidal chal kar lashkar se paar nikal gayi. Jab hajat se faragh ho kar lashkar ki taraf aane lagi to mujhe maloom hua ke mera azfar ke naginon ka haar toot kar kahin gir gaya hai. Main isay dhoondne lagi aur isay dhoondne mein der lag gayi. Itne mein woh log jo mera haudaj utha kar oont par lada karte thay unhon ne haudaj uthaya aur oont par rakh diya unhon ne yeh samjha ke main haudaj mein hoon kyunke is waqt aurtein halki phulki hoti thin, pur-gosht aur bhari bhar-kam na hoti thin, is liye ke woh khana thora khaya karti thin, lehaza in logon ne jab haudaj (kajawa) uthaya to halke-pan mein unhein koi ajnabiyat mehsoos na hui. Is ke alawah main is waqt yun bhi kam-umar larki thi. Khair woh haudaj oont par laad kar chal diye. Lashkar ke rawanah hone ke baad mera haar mujhe mil gaya to main is thikane ki taraf chali gayi jahan raat ke waqt utre thay, dekha to wahan na koi pukarne wala tha aur na koi jawab dene wala, yaani sab ja chuke thay. Main ne apni isi jagah ka irada kiya jahan main pehle thi. Mujhe yaqeen tha ke jab woh log mujhe na payen ge to isi jagah talash karne ayen ge. Main wahan baithi rahi. Neend ne ghalba kiya to main so gayi. Lashkar ke peeche peeche Hazrat Safwan bin Mu'attal Sulami Zakwani (Radi Allahu Anhu) muqarrar thay. Woh pichli raat chale aur subah ke waqt mere thikane ke qareeb pohanche. Unhon ne door se kisi insan ko sote hue dekha. Phir jab mere qareeb aaye to mujhe pehchan liya kyunke parde ka hukm nazil hone se pehle unhon ne mujhe dekha tha. Jab unhon ne mujhe pehchan kar Inna lillahi wa inna ilaihi raji'oon parha to main bidaar ho gayi aur apni chadar se apna chehra dhaanp liya. Allah ki qasam! Unhon ne na mujh se koi baat ki aur na main ne Inna lillahi wa inna ilaihi raji'oon ke alawah koi aur baat suni. Unhon ne apni sawari bithayi aur is ka paon apne paon se dabaye rakha to main is par sawar ho gayi. Woh paidal chalte rahe aur apni oontni ko chalate rahe yahan tak ke hum lashkar se is waqt ja mile jab woh ain dopahar ke waqt garmi ki shiddat ki wajah se utre hue thay, chunanchay jin logon ki qismat mein tabahi likhi thi woh tabah hue. Is tohmat ko sab se zyada phailane wala Abdullah bin Ubayy ibn Salool tha. Khair hum log Madina Tayyiba pohanche to wahan pohanch kar main bimar ho gayi aur mahina bhar bimar rahi. Is arsay mein log tohmat lagane walon ki baaton ka charcha karte rahe lekin mujhe is tohmat ke mutaliq koi khabar na hui, albatta ek maamle se mujhe shuba sa hota tha ke main is bimari mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf se is lutf-o-mohabbat ka izhar nahi dekhti thi jo sabiqa illat ke dinon mein dekh chuki thi. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) mere paas tashreef late, salam karte aur sirf itna pooch lete ke ''Tum kaisi ho?'' Phir wapas chale jate. Is rawayye se mujhe kuch shakk to parta magar kisi bri baat ki khabar na thi. Ek din bimari se afaqa ke baad main bahar nikli jabke naqahat ba-dastoor baqi thi. Mere hamrah Hazrat Umm Mistah bhi niklin. Hum Manasi' ki taraf gaye. Hum log qaza-e-hajat ke liye wahin jaya karte thay. Yeh is zamane ki baat hai jab hum ne apne gharon ke nazdeek Bait-ul-Khala nahi banaye thay balkay agle zamane ke Arabon ki tarah rafa-e-hajat ke liye jangal jaya karte thay kyunke gharon ke nazdeek Bait-ul-Khala banane se un ki badbu humein takleef deti. Khair main aur Umm Mistah qaza-e-hajat ke liye rawanah ho gayin, woh Abu Ruhm bin Abd Manaf ki saahibzadi thin aur is ki maan Sakhr bin Aamir ki dukhtar thin jo Hazrat Abu Bakr Siddique (Radi Allahu Anhu) ki khala thin. Hazrat Mistah bin Usasa is ka beta tha. Phir main aur Umm Mistah dono qaza-e-hajat ke baad jab ghar wapas aane lagin to Umm Mistah ka paon un ki chadar mein ulajh kar phisal gaya. Is par un ki zaban se yeh alfaz nikle: Mistah halak hua. Main ne unhein kaha: Aap ne bri baat kahi hai. Kya tum aise shakhs ko kosti ho jo Ghazwa-e-Badr mein shareek tha? Woh kehne lagi: Ae bholi larki! Kya tum ne woh kuch bhi suna hai jo us ne kaha hai? Main ne kaha: Us ne kya kaha hai? Tab unhon ne tohmat lagane walon ki baatein mujh se bayan kiyin. Yeh sunne ke baad meri bimari mein mazeed izafa ho gaya. Jab main ghar gayi to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef laye aur salam kar ke poocha: ''Ab kaisi ho?'' Main ne arz ki: Aap mujhe mere waalidayn ke haan jaane ki ijazat dete hain? Mera maqsad sirf yeh tha ke waalidayn se is khabar ki tasdeeq karoon. Al-gharaz Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe ijazat de di to main apne waalidayn ke paas aa gayi. Main ne apni maan se kaha: Ammi! Yeh log kis tarah ki baatein kar rahe hain? Unhon ne farmaya: Beti, sabr karo, Allah ki qasam! Aksar aisa hota hai ke jab kisi mard ke paas koi khoobsurat aurat hoti hai aur woh is se mohabbat karta hai aur is ki sakanin bhi hon to sakanin bohat kuch karti rehti hain. Main ne kaha: Subhan Allah! Logon ne is ka charcha bhi kar diya hai? Chunanchay main sari raat roti rahi, subah ho gayi magar na mere aansu thammte thay aur na mujhe neend aati thi, subah tak main roti hi rahi. Is dauran mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Ali bin Abi Talib aur Hazrat Usama bin Zaid (Radi Allahu Anhu) ko bulaya kyunke is maamle mein aap par koi wahi nazil nahi hui thi aur aap is silsile mein in se mashwara lena chahte thay ke main apni ahlia ko sath rakhoon ya talaq de doon, chunanchay Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne.. Hazrat Usama (Radi Allahu Anhu) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko wahi mashwara diya jo woh jante thay ke Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) aisi na-paak baaton se paak hai. Is ke alawah woh yeh bhi jante thay ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko un se kis qadar taluq-e-khatir hai. Unhon ne saaf saaf kaha: Allah ke Rasool! Humein aap ki ahlia ke bare mein khair-o-bhalayi ke alawah kisi cheez ka ilm nahi. Albatta Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Allah ke Rasool! Allah Tala ne aap par koi tangi nahi ki. Aurtein in ke alawah aur bohat hain. Agar aap is silsile mein Hazrat Barira (Radi Allahu Anha) se poochen to woh aap ko theek theek bata de gi, chunanchay Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Barira (Radi Allahu Anha) ko bulaya aur is se poocha: ''Barira! Kya tum ne koi aisa baat dekhi hai jis se tumhein koi shuba guzra ho?'' Hazrat Barira (Radi Allahu Anha) ne kaha: Nahi, mujhe is zaat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath mab'oos kiya hai! Main ne un mein koi aisi baat nahi payi jis ki bunyad par main koi aib laga sakoon. Haan ek baat zaroor hai ke woh kam-umar larki hai, apne ghar walon ke liye aata goondh kar so jati hai itne mein ghar ki bakri aati hai aur aata kha jati hai. Is ke baad Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) minbar par kharay hue aur Abdullah bin Ubayy ke khilaf aap ne madad chahte hue farmaya: ''Musalmano! Ek aise shakhs ke khilaf meri kon madad karta hai jis ki aziyat-rasani ab mere ahl-e-khana tak pohanch gayi hai? Allah ki qasam! Main apni ahlia ke bare mein khair ke alawah kuch nahi janta aur yeh log jis shakhs ka naam le rahe hain, is ke mutaliq bhi main khair ke alawah kuch nahi janta. Woh jab bhi mere ghar gaye hain to mere sath hi gaye hain.'' Yeh sun kar Hazrat Sa'd bin Mu'az (Radi Allahu Anhu) kharay hue aur kehne lage: Main is ke khilaf aap ki madad karta hoon. Agar yeh Aus qabeele ka hai to main abhi is ki gardan ura deta hoon aur agar woh hamare bhaiyon, yaani qabeela Khazraj ka hai to aap humein jo hukm den ge hum is ki tameel karen ge. Is ke baad Hazrat Sa'd bin Ubada (Radi Allahu Anhu) kharay hue. Woh qabeela Khazraj ke sardar thay. Woh ek naik seerat aadmi thay magar aaj un par qaumi hamiyat ghalib aa gayi. Kehne lage: Ae Sa'd bin Mu'az! Allah ki qasam! Tum ne ghalat kaha hai. Tum isay qatl nahi kar sakte aur na tujh mein isay qatl karne ki himmat hai. Is dauran mein Hazrat Usaid bin Hudair (Radi Allahu Anhu) kharay hue jo Hazrat Sa'd bin Mu'az (Radi Allahu Anhu) ke chacha zaad bhai thay, woh Hazrat Sa'd bin Ubada se kehne lage: Allah ki qasam! Tujhe ghalat fahmi hui hai, hum isay zaroor qatl karen ge. Kya tu bhi munafiq ho gaya hai jo munafiqeen ki taraf dari karta hai. Itne mein dono qabeele uth kharay hue aur naubat aapas mein qatl-o-qital tak pohanch gayi. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) abhi minbar hi par thay, aap logon ko khamosh karate rahe yahan tak ke woh khamosh ho gaye. Jab woh khamosh hue to aap bhi khamosh ho gaye. Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) farmati hain ke mera woh din bhi rone mein guzra aur main musalsal do din se ro rahi thi, na mere aansu thammte thay aur na neend hi aati thi. Mere waalidayn sochne lage ke rote rote mera kaleja phat jaye ga. Phir aisa hua ke mere waalidayn mere paas baithe hue thay jabke main roye ja rahi thi ke is dauran mein qabeela Ansar ki ek aurat ne andar aane ki ijazat mangi. Main ne isay ijazat de di to woh bhi mere sath baith kar rone lagi. Isi halat mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) andar tashreef laye. Aap ne salam kiya aur baith gaye. Qabl-azein jab se mujh par tohmat lagi thi, aap mere paas nahi baithe thay. Aap ne mahina bhar is maamle ke mutaliq intizar kiya, aap par mere mutaliq koi wahi nazil nahi hui thi. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere paas baithne ke baad khutba parha, phir farmaya: ''Aisha! Tere mutaliq mujhe is tarah ki khabrein mili hain, agar tum be-gunah ho to Allah Tala tumhari bara'at (aur paak damni) khud bayan farma de ga lekin agar tum se ghalati ki bina par koi gunah ho gaya hai to Allah Tala se istighfar karo aur us ki bargah mein tauba karo kyunke banda jab apne gunah ka iqrar kar leta hai, phir Allah se tauba karta hai to Allah Tala us ki tauba qubool kar leta hai.'' Woh farmati hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab apni guftagu khatm kar chuke to yak-bargi mere aansu thamm gaye yahan tak ke ek qatra bhi meri aankhon mein baqi na raha. Main ne apne waalid-e-girami se arz ki: Aap Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko un ki baat ka jawab den. Unhon ne farmaya: Allah ki qasam! Main nahi janta ke main aap ko is silsile mein kya kahoon? Phir main ne apni waalida maajida se arz ki: Aap Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko (meri taraf se) jawab den to unhon ne bhi yahi kaha: Allah ki qasam! Mujhe maloom nahi ke main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko kya arz karoon. Aakhir kaar main khud hi bol uthi, main is waqt ek nau-umar larki thi, main ne bohat zyada Quran bhi nahi parha tha, main ne arz ki: Allah ki qasam! Main is qadar to janti hoon ke mere mutaliq aap hazrat ne jo kuch suna hai woh aap ke dil-o-dimagh par jam gaya hai aur aap log isay sahi samajhne lage hain. Ab agar main yeh kahoon ke main be-gunah hoon.. aur Allah khoob janta hai ke main be-gunah hoon.. to bhi aap log mujhe sacha nahi samjhen ge aur agar main gunah ka iqrar kar loon.. aur Allah janta hai ke main is se paak hoon.. to aap log gunah ke iqrar mein mujhe sacha khayal karen ge. Allah ki qasam! Main apni aur tumhari misal aisi hi samajhti hoon jaise Sayyiduna Yusuf (Alaihis Salam) ke waalid ki thi, unhon ne jo kuch kaha tha main bhi wahi kuch kehti hoon: ''Ab sabr karna hi behtar hai aur tumhari baaton par Allah meri madad karne wala hai.'' Phir main ne apna rukh doosri taraf kar liya aur apne bistar par lait gayi. Mujhe poora yaqeen tha ke main be-gunah hoon aur Allah Tala zaroor meri bara'at kare ga, lekin Allah ki qasam! Mujhe is baat ka waham-o-gumaan bhi nahi tha ke Allah Tala mere bare mein aisi aayat nazil farmaye ga jo hamesha parhi jayen gi. Main apni shan is se bohat kam-tar samajhti thi. Haan, mujhe yeh umeed zaroor thi ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) koi aisa khwab dekhen ge jis se aap par meri be-gunahi wazih ho jaye gi. Phir Allah ki qasam! Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) abhi apni majlis mein tashreef farma thay aur ghar walon mein se bhi koi bahar nahi nikla tha ke aap par wahi ka nuzool shuru hua aur wahi kaifiyat tari hui jo nuzool ke waqt aap par tari hoti thi, yaani aap pasine se sharabor ho gaye aur pasina motiyon ki tarah aap ke badan se tapakne laga, halankay woh din sakht sardi ka tha. Yeh kaifiyat aap par wahi ki shiddat ki bina par tari hoti thi. Phir jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se wahi khatm hui to aap khushi ki wajah se muskura rahe thay. Sab se pehla kalima jo aap ki zaban se nikla: woh yeh tha: ''Aisha! Allah Tala ne tumhein bari kar diya hai.'' Meri waalida ne kaha: Utho aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka shukriya ada karo. Main ne kaha: Allah ki qasam! Main nahi uthoon gi. Main to sirf Allah Azza-wa-Jal ka shukriya ada karoon ga. Is waqt Allah Tala ne yeh aayat nazil farmaiyin: Innal lazeena jaa'oo bil-ifki usbatum minkum la tahsaboohu... aakhir tak das aayat. Jab Allah Tala ne meri bara'at mein yeh aayat nazil kar din to Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne, jo muhtaji aur rishte dari ki wajah se Hazrat Mistah ki madad kiya karte thay aur is ke akhrajaat bardasht karte thay, in ke mutaliq farmaya: Allah ki qasam! Ab main Mistah par kabhi kuch bhi kharch nahi karoon ga jabke us ne Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ke mutaliq aisi aisi baatein ki hain. Tab Allah Tala ne yeh aayat nazil farmaiyin: ''Tum mein se jo buzurgi aur kushadgi wale hain unhein apne qarabat daron, masakeen aur muhajireen ko fee sabeelillah dene se qasam nahi kha leni chahiye balkay unhein maaf kar dena chahiye aur in se dorguzar kar lena chahiye. Kya tum nahi chahte ke Allah Tala tumhare qusoor maaf farma de? Aur Allah Ghafoor-ur-Rahim hai.'' Yeh ayat sun kar Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) kehne lage: Allah ki qasam! Mujhe yeh pasand hai ke Allah Tala mujhe maaf kar de. Phir woh Hazrat Mistah (Radi Allahu Anhu) par isi tarah kharch farmane lage jis tarah pehle kharch kiya karte thay. (In se pehle wala husn-e-suluq karne lage) aur farmaya: Allah ki qasam! Jab tak Mistah zinda raha main yeh mamool band nahi karoon ga. Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) farmati hain ke is zamana-e-tohmat mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Zainab bint Jahsh (Radi Allahu Anha) se mera haal poochte: ''Zainab tum Aisha ko kaisi samajhti ho aur tum ne kya dekha hai?'' Unhon ne arz ki: Allah ke Rasool! Main apne kaan aur aankh ki khoob ihtiyat rakhti hoon, main to Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) ko acha hi khayal karti hoon. Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) farmati hain ke azwaj-e-mutahhirat mein se wahi ek thin jo mera muqabla karti thin, lekin Allah Tala ne un ki parhezgari ki wajah se unhein tohmat lagane se mehfooz rakha lekin un ki behen Hazrat Hamna bint Jahsh un ke liye josh mein aayin aur tohmat lagane walon ke sath woh bhi halak huin.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ ، قَالَ لَهَا : أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا فَبَرَّأَهَا اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ، وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ وَبَعْضُ حَدِيثِهِمْ يُصَدِّقُ بَعْضًا ، وَإِنْ كَانَ بَعْضُهُمْ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضٍ الَّذِي حَدَّثَنِي عُرْوَةُ ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ أَقْرَعَ بَيْنَ أَزْوَاجِهِ ، فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَأَقْرَعَ بَيْنَنَا فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا ، فَخَرَجَ سَهْمِي ، فَخَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَمَا نَزَلَ الْحِجَابُ ، فَأَنَا أُحْمَلُ فِي هَوْدَجِي ، وَأُنْزَلُ فِيهِ ، فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَتِهِ تِلْكَ ، وَقَفَلَ وَدَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ قَافِلِينَ آذَنَ لَيْلَةً بِالرَّحِيلِ ، فَقُمْتُ حِينَ آذَنُوا بِالرَّحِيلِ ، فَمَشَيْتُ حَتَّى جَاوَزْتُ الْجَيْشَ ، فَلَمَّا قَضَيْتُ شَأْنِي أَقْبَلْتُ إِلَى رَحْلِي ، فَإِذَا عِقْدٌ لِي مِنْ جَزْعِ ظَفَارِ قَدِ انْقَطَعَ ، فَالْتَمَسْتُ عِقْدِي ، وَحَبَسَنِي ابْتِغَاؤُهُ ، وَأَقْبَلَ الرَّهْطُ الَّذِينَ كَانُوا يَرْحَلُونَ لِي ، فَاحْتَمَلُوا هَوْدَجِي ، فَرَحَلُوهُ عَلَى بَعِيرِي الَّذِي كُنْتُ رَكِبْتُ وَهُمْ يَحْسِبُونَ أَنِّي فِيهِ ، وَكَانَ النِّسَاءُ إِذْ ذَاكَ خِفَافًا لَمْ يُثْقِلْهُنَّ اللَّحْمُ إِنَّمَا تَأْكُلُ الْعُلْقَةَ مِنَ الطَّعَامِ ، فَلَمْ يَسْتَنْكِرِ الْقَوْمُ خِفَّةَ الْهَوْدَجِ حِينَ رَفَعُوهُ ، وَكُنْتُ جَارِيَةً حَدِيثَةَ السِّنِّ ، فَبَعَثُوا الْجَمَلَ وَسَارُوا ، فَوَجَدْتُ عِقْدِي بَعْدَمَا اسْتَمَرَّ الْجَيْشُ ، فَجِئْتُ مَنَازِلَهُمْ وَلَيْسَ بِهَا دَاعٍ ، وَلَا مُجِيبٌ ، فَأَمَمْتُ مَنْزِلِي الَّذِي كُنْتُ بِهِ ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُمْ سَيَفْقِدُونِي ، فَيَرْجِعُونَ إِلَيَّ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسَةٌ فِي مَنْزِلِي غَلَبَتْنِي عَيْنِي ، فَنِمْتُ وَكَانَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ السُّلَمِيُّ ، ثُمَّ الذَّكْوَانِيُّ مِنْ وَرَاءِ الْجَيْشِ ، فَأَدْلَجَ ، فَأَصْبَحَ عِنْدَ مَنْزِلِي ، فَرَأَى سَوَادَ إِنْسَانٍ نَائِمٍ ، فَأَتَانِي ، فَعَرَفَنِي حِينَ رَآنِي وَكَانَ يَرَانِي قَبْلَ الْحِجَابِ ، فَاسْتَيْقَظْتُ بِاسْتِرْجَاعِهِ حِينَ عَرَفَنِي ، فَخَمَّرْتُ وَجْهِي بِجِلْبَابِي ، وَوَاللَّهِ مَا كَلَّمَنِي كَلِمَةً ، وَلَا سَمِعْتُ مِنْهُ كَلِمَةً غَيْرَ اسْتِرْجَاعِهِ حَتَّى أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ، فَوَطِئَ عَلَى يَدَيْهَا ، فَرَكِبْتُهَا ، فَانْطَلَقَ يَقُودُ بِي الرَّاحِلَةَ حَتَّى أَتَيْنَا الْجَيْشَ بَعْدَمَا نَزَلُوا مُوغِرِينَ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ ، فَهَلَكَ مَنْ هَلَكَ ، وَكَانَ الَّذِي تَوَلَّى الْإِفْكَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ ابْنَ سَلُولَ ، فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ، فَاشْتَكَيْتُ حِينَ قَدِمْتُ شَهْرًا وَالنَّاسُ يُفِيضُونَ فِي قَوْلِ أَصْحَابِ الْإِفْكِ لَا أَشْعُرُ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ وَهُوَ يَرِيبُنِي فِي وَجَعِي أَنِّي لَا أَعْرِفُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّطَفَ الَّذِي كُنْتُ أَرَى مِنْهُ حِينَ أَشْتَكِي ، إِنَّمَا يَدْخُلُ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُسَلِّمُ ، ثُمَّ يَقُولُ : كَيْفَ تِيكُمْ ؟ ثُمَّ يَنْصَرِفُ ، فَذَاكَ الَّذِي يَرِيبُنِي وَلَا أَشْعُرُ بِالشَّرِّ حَتَّى خَرَجْتُ بَعْدَمَا نَقَهْتُ ، فَخَرَجَتْ مَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ قِبَلَ الْمَنَاصِعِ وَهُوَ مُتَبَرَّزُنَا ، وَكُنَّا لَا نَخْرُجُ إِلَّا لَيْلًا إِلَى لَيْلٍ ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ نَتَّخِذَ الْكُنُفَ قَرِيبًا مِنْ بُيُوتِنَا ، وَأَمْرُنَا أَمْرُ الْعَرَبِ الْأُوَلِ فِي التَّبَرُّزِ قِبَلَ الْغَائِطِ ، فَكُنَّا نَتَأَذَّى بِالْكُنُفِ أَنْ نَتَّخِذَهَا عِنْدَ بُيُوتِنَا ، فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأُمُّ مِسْطَحٍ وَهِيَ ابْنَةُ أَبِي رُهْمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَأُمُّهَا بِنْتُ صَخْرِ بْنِ عَامِرٍ خَالَةُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَابْنُهَا مِسْطَحُ بْنُ أُثَاثَةَ ، فَأَقْبَلْتُ أَنَا وَأُمُّ مِسْطَحٍ قِبَلَ بَيْتِي ، وَقَدْ فَرَغْنَا مِنْ شَأْنِنَا ، فَعَثَرَتْ أُمُّ مِسْطَحٍ فِي مِرْطِهَا ، فَقَالَتْ : تَعِسَ مِسْطَحٌ ، فَقُلْتُ لَهَا : بِئْسَ مَا قُلْتِ أَتَسُبِّينَ رَجُلًا شَهِدَ بَدْرًا ، قَالَتْ : أَيْ هَنْتَاهْ أَوَلَمْ تَسْمَعِي مَا قَالَ ؟ قَالَتْ : قُلْتُ : وَمَا قَالَ ، فَأَخْبَرَتْنِي بِقَوْلِ أَهْلِ الْإِفْكِ ، فَازْدَدْتُ مَرَضًا عَلَى مَرَضِي ، فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي وَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَعْنِي سَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : كَيْفَ تِيكُمْ ؟ فَقُلْتُ : أَتَأْذَنُ لِي أَنْ آتِيَ أَبَوَيَّ ؟ قَالَتْ : وَأَنَا حِينَئِذٍ أُرِيدُ أَنْ أَسْتَيْقِنَ الْخَبَرَ مِنْ قِبَلِهِمَا ، قَالَتْ : فَأَذِنَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجِئْتُ أَبَوَيَّ ، فَقُلْتُ لِأُمِّي : يَا أُمَّتَاهْ ، مَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ ؟ قَالَتْ : يَا بُنَيَّةُ ، هَوِّنِي عَلَيْكِ ، فَوَاللَّهِ لَقَلَّمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ قَطُّ وَضِيئَةٌ عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا وَلَهَا ضَرَائِرُ إِلَّا كَثَّرْنَ عَلَيْهَا ، قَالَتْ : فَقُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ ، أَوَلَقَدْ تَحَدَّثَ النَّاسُ بِهَذَا ، قَالَتْ : فَبَكَيْتُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ حَتَّى أَصْبَحْتُ لَا يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ وَلَا أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ حَتَّى أَصْبَحْتُ أَبْكِي ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا حِينَ اسْتَلْبَثَ الْوَحْيُ يَسْتَأْمِرُهُمَا فِي فِرَاقِ أَهْلِهِ ، قَالَتْ : فَأَمَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَأَشَارَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي يَعْلَمُ مِنْ بَرَاءَةِ أَهْلِهِ ، وَبِالَّذِي يَعْلَمُ لَهُمْ فِي نَفْسِهِ مِنَ الْوُدِّ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَهْلَكَ وَلَا نَعْلَمُ إِلَّا خَيْرًا ، وَأَمَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَمْ يُضَيِّقْ اللَّهُ عَلَيْكَ وَالنِّسَاءُ سِوَاهَا كَثِيرٌ ، وَإِنْ تَسْأَلِ الْجَارِيَةَ تَصْدُقْكَ ، قَالَتْ : فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِيرَةَ ، فَقَالَ : أَيْ بَرِيرَةُ هَلْ رَأَيْتِ مِنْ شَيْءٍ يَرِيبُكِ ؟ قَالَتْ بَرِيرَةُ : لَا ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنْ رَأَيْتُ عَلَيْهَا أَمْرًا أَغْمِصُهُ عَلَيْهَا أَكْثَرَ مِنْ أَنَّهَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ تَنَامُ عَنْ عَجِينِ أَهْلِهَا ، فَتَأْتِي الدَّاجِنُ ، فَتَأْكُلُهُ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَعْذَرَ يَوْمَئِذٍ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ ابْنِ سَلُولَ ، قَالَتْ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ : يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ ، مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ رَجُلٍ قَدْ بَلَغَنِي أَذَاهُ فِي أَهْلِ بَيْتِي ، فَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي إِلَّا خَيْرًا وَلَقَدْ ذَكَرُوا رَجُلًا مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ إِلَّا خَيْرًا ، وَمَا كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَهْلِي إِلَّا مَعِي ، فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ الْأَنْصَارِيُّ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَا أَعْذِرُكَ مِنْهُ إِنْ كَانَ مِنْ الْأَوْسِ ضَرَبْتُ عُنُقَهُ ، وَإِنْ كَانَ مِنْ إِخْوَانِنَا مِنَ الْخَزْرَجِ أَمَرْتَنَا فَفَعَلْنَا أَمْرَكَ ، قَالَتْ : فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَهُوَ سَيِّدُ الْخَزْرَجِ وَكَانَ قَبْلَ ذَلِكَ رَجُلًا صَالِحًا وَلَكِنْ احْتَمَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ ، فَقَالَ لِسَعْدٍ : كَذَبْتَ لَعَمْرُ اللَّهِ لَا تَقْتُلُهُ وَلَا تَقْدِرُ عَلَى قَتْلِهِ ، فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَهُوَ ابْنُ عَمِّ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ، فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ : كَذَبْتَ لَعَمْرُ اللَّهِ لَنَقْتُلَنَّهُ ، فَإِنَّكَ مُنَافِقٌ تُجَادِلُ عَنِ الْمُنَافِقِينَ ، فَتَثَاوَرَ الْحَيَّانِ الْأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ حَتَّى هَمُّوا أَنْ يَقْتَتِلُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا وَسَكَتَ ، قَالَتْ : فَبَكَيْتُ يَوْمِي ذَلِكَ لَا يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ ، وَلَا أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ ، قَالَتْ : فَأَصْبَحَ أَبَوَايَ عِنْدِي ، وَقَدْ بَكَيْتُ لَيْلَتَيْنِ وَيَوْمًا لَا أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ ، وَلَا يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ يَظُنَّانِ أَنَّ الْبُكَاءَ ، فَالِقٌ كَبِدِي ، قَالَتْ : فَبَيْنَمَا هُمَا جَالِسَانِ عِنْدِي وَأَنَا أَبْكِي ، فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَيَّ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ ، فَأَذِنْتُ لَهَا ، فَجَلَسَتْ تَبْكِي مَعِي ، قَالَتْ : فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَلَّمَ ، ثُمَّ جَلَسَ ، قَالَتْ : وَلَمْ يَجْلِسْ عِنْدِي مُنْذُ قِيلَ مَا قِيلَ قَبْلَهَا ، وَقَدْ لَبِثَ شَهْرًا لَا يُوحَى إِلَيْهِ فِي شَأْنِي ، قَالَتْ : فَتَشَهَّدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَلَسَ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ ، فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي عَنْكِ كَذَا وَكَذَا ، فَإِنْ كُنْتِ بَرِيئَةً فَسَيُبَرِّئُكِ اللَّهُ ، وَإِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ ، فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اعْتَرَفَ بِذَنْبِهِ ثُمَّ تَابَ إِلَى اللَّهِ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ، قَالَتْ : فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَالَتَهُ قَلَصَ دَمْعِي حَتَّى مَا أُحِسُّ مِنْهُ قَطْرَةً ، فَقُلْتُ لِأَبِي : أَجِبْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا ، قَالَ : قَالَ : وَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقُلْتُ لِأُمِّي : أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَتْ : فَقُلْتُ : وَأَنَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ لَا أَقْرَأُ كَثِيرًا مِنَ الْقُرْآنِ إِنِّي وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُ ، لَقَدْ سَمِعْتُمْ هَذَا الْحَدِيثَ حَتَّى اسْتَقَرَّ فِي أَنْفُسِكُمْ ، وَصَدَّقْتُمْ بِهِ ، فَلَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي بَرِيئَةٌ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ لَا تُصَدِّقُونِي بِذَلِكَ وَلَئِنْ اعْتَرَفْتُ لَكُمْ بِأَمْرٍ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي مِنْهُ بَرِيئَةٌ لَتُصَدِّقُنِّي ، وَاللَّهِ مَا أَجِدُ لَكُمْ مَثَلًا إِلَّا ، قَوْلَ أَبِي يُوسُفَ ، قَالَ : فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ سورة يوسف آية 18 ، قَالَتْ : ثُمَّ تَحَوَّلْتُ ، فَاضْطَجَعْتُ عَلَى فِرَاشِي ، قَالَتْ : وَأَنَا حِينَئِذٍ أَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ ، وَأَنَّ اللَّهَ مُبَرِّئِي بِبَرَاءَتِي ، وَلَكِنْ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ مُنْزِلٌ فِي شَأْنِي وَحْيًا يُتْلَى وَلَشَأْنِي فِي نَفْسِي كَانَ أَحْقَرَ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللَّهُ فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى ، وَلَكِنْ كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يَرَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّوْمِ رُؤْيَا يُبَرِّئُنِي اللَّهُ بِهَا ، قَالَتْ : فَوَاللَّهِ مَا رَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا خَرَجَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ حَتَّى أُنْزِلَ عَلَيْهِ ، فَأَخَذَهُ مَا كَانَ يَأْخُذُهُ مِنَ الْبُرَحَاءِ حَتَّى إِنَّهُ لَيَتَحَدَّرُ مِنْهُ مِثْلُ الْجُمَانِ مِنَ الْعَرَقِ ، وَهُوَ فِي يَوْمٍ شَاتٍ مِنْ ثِقَلِ الْقَوْلِ الَّذِي يُنْزَلُ عَلَيْهِ ، قَالَتْ : فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُرِّيَ عَنْهُ ، وَهُوَ يَضْحَكُ ، فَكَانَتْ أَوَّلُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا : يَا عَائِشَةُ ، أَمَّا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَقَدْ بَرَّأَكِ ، فَقَالَتْ أُمِّي : قُومِي إِلَيْهِ ، قَالَتْ : فَقُلْتُ : لَا ، وَاللَّهِ لَا أَقُومُ إِلَيْهِ ، وَلَا ، أَحْمَدُ إِلَّا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ لا تَحْسَبُوهُ سورة النور آية 11 الْعَشْرَ الْآيَاتِ كُلَّهَا ، فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ هَذَا فِي بَرَاءَتِي ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحِ بْنِ أُثَاثَةَ لِقَرَابَتِهِ مِنْهُ وَفَقْرِهِ ، وَاللَّهِ لَا أُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ شَيْئًا أَبَدًا بَعْدَ الَّذِي ، قَالَ لِعَائِشَةَ : مَا قَالَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَلا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ سورة النور آية 22 ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : بَلَى ، وَاللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لِي ، فَرَجَعَ إِلَى مِسْطَحٍ النَّفَقَةَ الَّتِي كَانَ يُنْفِقُ عَلَيْهِ ، وَقَالَ : وَاللَّهِ لَا أَنْزِعُهَا مِنْهُ أَبَدًا ، قَالَتْ عَائِشَةُ : وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُ زَيْنَبَ ابْنَةَ جَحْشٍ عَنْ أَمْرِي ؟ فَقَالَ : يَا زَيْنَبُ ، مَاذَا عَلِمْتِ أَوْ رَأَيْتِ ؟ فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَحْمِي سَمْعِي ، وَبَصَرِي ، مَا عَلِمْتُ إِلَّا خَيْرًا ، قَالَتْ : وَهِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَعَصَمَهَا اللَّهُ بِالْوَرَعِ ، وَطَفِقَتْ أُخْتُهَا حَمْنَةُ تُحَارِبُ لَهَا ، فَهَلَكَتْ فِيمَنْ هَلَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْإِفْكِ .