65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
5
"And (it is also for) those who, before them, had homes (in Al-Madīna) and had adopted the Faith..." (V.59:9)
٥
باب {وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالإِيمَانَ}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
‘amrūun bn maymūnin | Amr ibn Maymun al-Awdi | Trustworthy |
ḥuṣaynin | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
abū bakrin ya‘nī āibn ‘ayyāshin | Abu Bakr ibn Ayash al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn yūnus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ | عمرو بن ميمون الأودي | ثقة |
حُصَيْنٍ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ | أبو بكر بن عياش الأسدي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 4888
Umar (رضي الله تعالى عنه) said, I recommend that my successor should take care of and secure the rights of the early emigrants; and I also advise my successor to be kind to the Ansar who had homes (in Madina) and had adopted the Faith, before the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) migrated to them, and to accept the good from their good ones and excuse their wrong doers.
ہم سے احمد بن یونس بیان کیا، کہا ہم سے ابوبکر نے بیان کیا، ان سے حصین نے، ان سے عمرو بن میمون نے بیان کیا کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ( زخمی ہونے کے بعد انتقال سے پہلے ) فرمایا تھا میں اپنے بعد ہونے والے خلیفہ کو مہاجرین اولین کے بارے میں وصیت کرتا ہوں کہ وہ ان کا حق پہچانے اور میں اپنے بعد ہونے والے خلیفہ کو انصار کے بارے میں وصیت کرتا ہوں جو دارالسلام اور ایمان میں نبی کریم ﷺ کی ہجرت سے پہلے ہی سے قرار پکڑے ہوئے ہیں یہ کہ ان میں جو نیکوکار ہیں ان کی عزت کرے اور ان کے غلط کاروں سے درگزر کرے۔
Hum se Ahmad bin Younas bayan kiya, kaha hum se Abu Bakr ne bayan kiya, un se Husain ne, un se Amr bin Maimoon ne bayan kiya ke Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ne ( zakhmi hone ke baad intaqal se pehle ) farmaya tha main apne baad hone wale khalifa ko muhajireen awalain ke bare mein wasiyat karta hoon ke woh un ka haq pehchane aur main apne baad hone wale khalifa ko ansar ke bare mein wasiyat karta hoon jo darussalam aur iman mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hijrat se pehle hi se qarar pakre hue hain yeh ke in mein jo nekukar hain un ki izzat kare aur un ke ghalat karoun se dargzar kare.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أُوصِي الْخَلِيفَةَ بِالْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ أَنْ يَعْرِفَ لَهُمْ حَقَّهُمْ ، وَأُوصِي الْخَلِيفَةَ بِالْأَنْصَارِ الَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُهَاجِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنْ يَقْبَلَ مِنْ مُحْسِنِهِمْ ، وَيَعْفُوَ عَنْ مُسِيئِهِمْ .