65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
3
"O Prophet! When believing women come to you to give you the Bai'a (pledge).. ." (V.60:12)
٣
باب {إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Atiyya | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
| Hafsa bint Sirin | Hafsa bint Sirin al-Ansariyyah | Trustworthy |
| Ayyubu | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Abd al-Warith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
| Abu Ma'mar | Abdullah bin Umar Al-Tamimi | Trustworthy, Firm, Accused of Fatalism |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
| حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ | حفصة بنت سيرين الأنصارية | ثقة |
| أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| عَبْدُ الْوَارِثِ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
| أَبُو مَعْمَرٍ | عبد الله بن عمر التميمي | ثقة ثبت قدري |
Sahih al-Bukhari 4892
Um Atiya (رضي الله تعالى عنها) narrated that we took the oath of allegiance to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and he recited to us, 'they will not associate anything in worship with Allah,' and forbade us to bewail the dead. Thereupon a lady withdrew her hand (refrained from taking the oath of allegiance), and said, ‘but such-and-such lady lamented over one of my relatives, so I must do the same over the dead relatives of hers.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not object to that, so she went (there) and returned to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) so he accepted her pledge of allegiance.
حضرت ام عطیہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ہم نے رسول اللہ ﷺ سے بیعت کی تو آپ نے ہمارے سامنے اس آیت کی تلاوت فرمائی کہ ’’وہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کریں گی ۔۔‘‘ اور ہمیں نوحہ کرنے سے منع فرمایا۔ (آپ کی اس ممانعت پر) ایک عورت نے اپنا ہاتھ کھینچ لیا اور کہا کہ فلاں عورت نے (نوحہ کرنے میں) میری مدد کی تھی، اب میں چاہتی ہوں کہ اس کا بدلہ چکا آؤں۔ نبی ﷺ نے اس کا کوئی جواب نہ دیا، چنانچہ وہ گئی اور پھر واپس لوٹ آئی تو آپ ﷺ نے اسے بیعت کر لیا۔
Hazrat Umm-e-Atiyyah (Radiyallahu Anha) se riwayat hai, unhon ne kaha: Hum ne Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bai'at ki to aap ne hamare saamne is aayat ki tilawat farmai ke ''Woh Allah ke saath kisi ko shareek nahi karen gi..'' aur humen nauha karne se mana farmaya. (Aap ki is mamanat par) ek aurat ne apna haath kheench liya aur kaha ke fulaan aurat ne (nauha karne mein) meri madad ki thi, ab main chahti hoon ke us ka badla chuka aoon. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is ka koi jawab na diya, chunancha woh gayi aur phir wapas laut aayi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usay bai'at kar liya.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَ عَلَيْنَا : أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا سورة الممتحنة آية 12 ، وَنَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ ، فَقَبَضَتِ امْرَأَةٌ يَدَهَا ، فَقَالَتْ : أَسْعَدَتْنِي فُلَانَةُ أُرِيدُ أَنْ أَجْزِيَهَا ، فَمَا قَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا ، فَانْطَلَقَتْ ، وَرَجَعَتْ ، فَبَايَعَهَا .