65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
3
"O Prophet! When believing women come to you to give you the Bai'a (pledge).. ." (V.60:12)
٣
باب {إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
al-zubayr | Zubayr ibn al-Kharit al-Basri | Trustworthy |
abī | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
wahb bn jarīrin | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Abdullah bin Muhammad Al-Ja'fi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
الزُّبَيْرَ | الزبير بن الخريت البصري | ثقة |
أَبِي | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد الجعفي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 4893
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said about the saying of Allah – [And they will not disobey you in any just matter.] (Al-Mumtahana – 12), that was one of the conditions which Allah imposed on the believing women who came to take the oath of allegiance to the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم).
ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم سے وہب بن جریر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے میرے والد نے بیان کیا، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے زبیر سے سنا، انہوں نے عکرمہ سے اور انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے اللہ تعالیٰ کے ارشاد «ولا يعصينك في معروف» یعنی ”اور بھلی باتوں ( اور اچھے کاموں میں ) آپ کی نافرمانی نہ کریں گی۔“ کے بارے میں انہوں نے کہا کہ یہ بھی ایک شرط تھی جسے اللہ تعالیٰ نے ( نبی کریم ﷺ سے بیعت کے وقت ) عورتوں کے لیے ضروری قرار دیا تھا۔
Hum se Abdullah bin Muhammad ne bayan kya, kaha hum se Wahb bin Jarir ne bayan kya, kaha ke hum se mere walid ne bayan kya, unhon ne bayan kya ke main ne Zubair se suna, unhon ne Akrama se aur unhon ne Ibn Abbas Radi Allahu anhuma se Allah Ta'ala ke irshad "Wala ya'soynaka fi ma'ruf" yani "aur bhali baton (aur achhe kaamon mein) aap ki nafarmani na karengi" ke bare mein unhon ne kaha ke yah bhi ek shart thi jise Allah Ta'ala ne (Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se ba'it ke waqt) auraton ke liye zaruri karar diya tha.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ الزُّبَيْرَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ سورة الممتحنة آية 12 ، قَالَ : إِنَّمَا هُوَ شَرْطٌ شَرَطَهُ اللَّهُ لِلنِّسَاءِ .