65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


2
"They have made their oaths a screen (for their hypocrisy)." (1) (63:2) (1): (Ch. 2) "An-Nifāq": (Hypocrisy is of two types, namely: A - Hypocrisy in Belief B - Hypocrisy in deeds and actions. )

٢
باب ‏{‏اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً‏}‏ يَجْتَنُّونَ بِهَا

Sahih al-Bukhari 4901

Narrated Zaid bin Arqam: I was with my uncle and I heard `Abdullah bin Ubai bin Salul, saying, Don't spend on those who are with Allah's Messenger that they may disperse and go away from him. He also said, If we return to Medina, surely, the more honorable will expel the meaner. So I informed my uncle of that and then my uncle informed Allah's Messenger thereof. Allah's Messenger sent for `Abdullah bin Ubai and his companions. They swore that they did not say anything of that sort Allah's Messenger deemed their statement true and rejected mine. Thereof I became as distressed as I have never been before, and stayed at home. Then Allah revealed (Surat Al-Munafiqin): 'When the hypocrites come to you.....(63.1) They are the ones who say: Spend nothing on those who are with Allah's Messenger ..(63.7) Verily the more honorable will expel therefrom the meaner..' (63.7-8) Allah's Messenger sent for me and recited that Sura for me and said, Allah has confirmed your statement. 'That is because they believed, then disbelieved, so a seal was set on their hearts, therefore they understand not.' (63.3)

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے اسرائیل بن یونس نے بیان کیا، انہوں نے کہا ان سے ابواسحاق سبیعی نے بیان کیا اور ان سے زید بن ارقم رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں اپنے چچا ( سعد بن عبادہ یا عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہما ) کے ساتھ تھا میں نے عبداللہ بن ابی ابن سلول کو کہتے سنا کہ جو لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس ہیں ان پر خرچ مت کرو تاکہ وہ ان کے پاس سے بھاگ جائیں۔ یہ بھی کہا کہ اگر اب ہم مدینہ لوٹ کر جائیں گے تو عزت والا وہاں سے ذلیلوں کو نکال کر باہر کر دے گا۔ میں نے اس کی یہ بات چچا سے آ کر کہی اور انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے اس کا ذکر کیا۔ نبی کریم ﷺ نے عبداللہ بن ابی اور اس کے ساتھیوں کو بلوایا انہوں نے قسم کھا لی کہ ایسی کوئی بات انہوں نے نہیں کہی تھی۔ نبی کریم ﷺ نے بھی ان کو سچا جانا اور مجھ کو جھوٹا سمجھا۔ مجھے اس اتنا صدمہ پہنچا کہ ایسا کبھی نہیں پہنچا ہو گا پھر میں گھر کے اندر بیٹھ گیا۔ پھر اللہ تعالیٰ نے یہ سورت نازل کی «إذا جاءك المنافقون‏» سے «هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله‏» اور آیت «ليخرجن الأعز منها الأذل‏» تو نبی کریم ﷺ نے مجھے بلوایا اور میرے سامنے اس سورت کی تلاوت کی پھر فرمایا کہ اللہ نے تمہارے بیان کو سچا کر دیا ہے۔

Hum se Adam bin Abi Iyas ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Isra'il bin Yunus ne bayan kiya, unhon ne kaha in se Abu Ishaq Sibi'i ne bayan kiya aur in se Zid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke main apne chacha (Sa'd bin Ubadah ya Abdillah bin Rawahah ( (رضي الله تعالى عنه) a) ke sath tha main ne Abdillah bin Abi Ibn Sulul ko kahte suna ke jo log Rasulallah sallallahu alaihi wassallam ke pas hain un par kharch mat karo taake woh in ke pas se bhag jayen. Yeh bhi kaha ke agar ab hum Madina laut kar jayenge to izzat wala wahan se zileeloon ko nikal kar bahar kar dega. Main ne is ki yeh baat chacha se aa kar kahi aur unhon ne Rasulallah sallallahu alaihi wassallam se is ka zakr kiya. Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam ne Abdillah bin Abi aur us ke sathiyon ko bulaya unhon ne qasam kha li ke aisi koi baat unhon ne nahin kahi thi. Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam ne bhi un ko sacha jana aur mujhe jhoota samjha. Mujhe is itna sadma pahuncha ke aisa kabhi nahin pahuncha hoga phir main ghar ke andar baith gaya. Phir Allah Ta'ala ne yeh surat nazil ki «Iza ja'ak al-munafiqun‏» se «Hum alladhina yaqulun la tanfiqu ala man 'inda Rasulallah‏» aur ayat «Li-khurjan al-a'izz minha al-azal‏» to Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam ne mujhe bulaya aur mere samne is surat ki tilaawat ki phir farmaaya ke Allah ne tumhare bayan ko sacha kar diya hai.

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ عَمِّي ، فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ ابْنَ سَلُولَ ، يَقُولُ : لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا ، وَقَالَ أَيْضًا : لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمِّي ، فَذَكَرَ عَمِّي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ وَأَصْحَابِهِ ، فَحَلَفُوا مَا قَالُوا ، فَصَدَّقَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَذَّبَنِي ، فَأَصَابَنِي هَمٌّ لَمْ يُصِبْنِي مِثْلُهُ قَطُّ ، فَجَلَسْتُ فِي بَيْتِي ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ إِلَى قَوْلِهِ هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى قَوْلِهِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ سورة المنافقون آية 1 - 8 ، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَرَأَهَا عَلَيَّ ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّ اللَّهَ قَدْ صَدَّقَكَ .