65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


3
The Statement of Allah ta'ala: "That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed, so they understand not." (V.63:3)

٣
باب قَوْلِهِ ‏{‏ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4902

Narrated Zaid bin Arqam: When `Abdullah bin Ubai said, Do not spend on those who are with Allah's Messenger , and also said, If we return to Medina, I informed the Prophet of his saying. The Ansar blamed me for that, and `Abdullah bin Ubai swore that he did not say. I returned to my house and slept. Allah's Messenger then called me and I went to him. He said, Allah has confirmed your statement. The Verse: They are the one who say: Spend nothing......(63.7) was revealed.

حضرت زید بن ارقم ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ جب عبداللہ بن ابی نے کہا: جو لوگ اللہ کے رسول کے پاس ہیں، ان پر خرچ نہ کرو۔ اور یہ بھی کہا: اب اگر ہم مدینے واپس گئے (تو ہم میں سے عزت والا ذلیل لوگوں کو نکال باہر کرے گا۔) میں نے یہ باتیں نبی ﷺ کو پہنچا دیں، اس پر انصار نے مجھے ملامت کی اور عبداللہ بن ابی نے تو قسم کھا لی کہ اس نے یہ بات نہیں کہی تھی، تاہم میں گھر واپس آ گیا اور سو گیا۔ اس کے بعد مجھے رسول اللہ ﷺ نے طلب فرمایا، میں حاضر خدمت ہوا تو آپ نے فرمایا: ’’اللہ تعالٰی نے تمہاری تصدیق کر دی ہے۔‘‘ اور یہ آیات نازل ہوئیں: ﴿هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا﴾ ابن ابی زائدہ نے اعمش سے بیان کیا، انہوں نے عمرو سے انہوں نے ابن ابی لیلیٰ سے، انہوں نے حضرت زید بن ارقم سے، انہوں نے نبی ﷺ سے بیان کیا۔

Hazrat Zaid bin Arqam (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke jab Abdullah bin Ubai ne kaha: Jo log Allah ke Rasool ke paas hain, in par kharch na karo. Aur yeh bhi kaha: Ab agar hum Madine wapas gaye (to hum mein se izzat wala zaleel logon ko nikal baahar kare ga.) Main ne yeh baaten Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko pahuncha din, is par Ansar ne mujhe malamat ki aur Abdullah bin Ubai ne to qasam kha li ke us ne yeh baat nahi kahi thi, taham main ghar wapas aa gaya aur so gaya. Is ke baad mujhe Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne talab farmaya, main hazir-e-khidmat hua to aap ne farmaya: ''Allah Ta'ala ne tumhari tasdeeq kar di hai.'' Aur yeh aayaat nazil huin: (Hum-ullazeena yaqooloona la tunfiqu). Ibn Abi Zaida ne A'mash se bayan kiya, unhon ne Amr se unhon ne Ibn Abi Laila se, unhon ne Hazrat Zaid bin Arqam se, unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan kiya.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ : لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ، وَقَالَ أَيْضًا : لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ أَخْبَرْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَامَنِي الْأَنْصَارُ ، وَحَلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ مَا قَالَ ذَلِكَ ، فَرَجَعْتُ إِلَى الْمَنْزِلِ ، فَنِمْتُ ، فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَيْتُهُ ، فَقَالَ : إِنَّ اللَّهَ قَدْ صَدَّقَكَ وَنَزَلَهُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لا تُنْفِقُوا سورة المنافقون آية 7 الْآيَةَ ، وَقَالَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ زَيْدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .