65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
3
The Statement of Allah ta'ala: "That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed, so they understand not." (V.63:3)
٣
باب قَوْلِهِ {ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zayd bn arqam | Zayd ibn Arqam al-Ansari | Sahabi |
zaydin | Zayd ibn Arqam al-Ansari | Sahabi |
ibn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
muḥammad bn ka‘bin al-quraẓī | Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi | Thiqah (Trustworthy) |
al-ḥakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
‘amrw | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ādam | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
ibn abī zā’idah | Yahya ibn Zakariya al-Hamdani | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ | زيد بن أرقم الأنصاري | صحابي |
زَيْدٍ | زيد بن أرقم الأنصاري | صحابي |
ابْنِ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ | محمد بن كعب القرظي | ثقة |
الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
عَمْرٍو | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
آدَمُ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ | يحيى بن زكريا الهمداني | ثقة متقن |
Sahih al-Bukhari 4902
Narrated Zaid bin Arqam: When `Abdullah bin Ubai said, Do not spend on those who are with Allah's Messenger , and also said, If we return to Medina, I informed the Prophet of his saying. The Ansar blamed me for that, and `Abdullah bin Ubai swore that he did not say. I returned to my house and slept. Allah's Messenger then called me and I went to him. He said, Allah has confirmed your statement. The Verse: They are the one who say: Spend nothing......(63.7) was revealed.
ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے حکم نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ میں نے محمد بن کعب قرظی سے سنا، کہا کہ میں نے زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ جب عبداللہ بن ابی ابن سلول نے کہا کہ جو لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس ہیں ان پر خرچ نہ کرو یہ بھی کہا کہ اب اگر ہم مدینہ واپس گئے تو ہم سے عزت والا ذلیلوں کو نکال باہر کرے گا تو میں نے یہ خبر نبی کریم ﷺ تک پہنچائی۔ اس پر کفار نے مجھے ملامت کی اور عبداللہ بن ابی نے قسم کھا لی کہ اس نے یہ بات نہیں کہی تھی پھر میں گھر واپس آ گیا اور سو گیا۔ اس کے بعد مجھے نبی کریم ﷺ نے مجھے طلب فرمایا اور میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے تمہاری تصدیق میں آیت نازل کر دی ہے اور یہ آیت اتری ہے «هم الذين يقولون لا تنفقوا» الخ آخر تک۔ اور ابن ابی زائدہ نے اعمش سے بیان کیا، ان سے عمرو نے، ان سے ابن ابی لیلیٰ نے اور ان سے زید بن ارقم رضی اللہ عنہما نے نبی کریم ﷺ سے اسی طرح نقل کیا۔
Hum se Aadam bin Abi Aias ne bayan kiya, kaha hum se Sha'ba ne bayan kiya, un se Hukm ne bayan kiya, unhon ne kaha ke main ne Muhammad bin Ka'ab Qurzi se suna, kaha ke main ne Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) se suna, unhon ne bayan kiya ke jab Abdullaah bin Abi Ibn Salul ne kaha ke jo log Rasoolallah sallaallahu alaihi wassalam ke pass hain un par kharch na karo yeh bhi kaha ke ab agar hum Madina vapis gaye to hum se izzat wala zaleelun ko nikal bahir karega to main ne yeh khabar Nabi Kareem sallaallahu alaihi wassalam tak pahunchi. Is par kufar ne mujhe mlamnat ki aur Abdullaah bin Abi ne qasam kha li ke us ne yeh baat nahi kahi thi phir main ghar vapis aa gaya aur so gaya. Is ke baad mujhe Nabi Kareem sallaallahu alaihi wassalam ne mujhe talab farmaaya aur main hazir hua to aap sallaallahu alaihi wassalam ne farmaya ke Allah Ta'ala ne tumhari tasdeeq mein ayat nazil kar di hai aur yeh ayat utri hai «Hum alladhina yaqooloona la tanfiqu» al kh last tak. Aur Ibn Abi Zaida ne A'mash se bayan kiya, un se Amro ne, un se Ibn Abi Laila ne aur un se Zaid bin Arqam ( (رضي الله تعالى عنه) aa ne Nabi Kareem sallaallahu alaihi wassalam se isi tarah naqal kiya.
حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ : لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ، وَقَالَ أَيْضًا : لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ أَخْبَرْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَامَنِي الْأَنْصَارُ ، وَحَلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ مَا قَالَ ذَلِكَ ، فَرَجَعْتُ إِلَى الْمَنْزِلِ ، فَنِمْتُ ، فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَيْتُهُ ، فَقَالَ : إِنَّ اللَّهَ قَدْ صَدَّقَكَ وَنَزَلَهُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لا تُنْفِقُوا سورة المنافقون آية 7 الْآيَةَ ، وَقَالَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ زَيْدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .