1.
Revelation
١-
كتاب بدء الوحى
1
Chapter: How the Divine Revelation started being revealed to Allah's Messenger
١
باب كَيْفَ كَانَ بَدْءُ الْوَحْىِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Saeed ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Musa ibn Abi 'Aisha | Musa ibn Abi A'isha al-Hamdani | Trustworthy, he narrates on a lower level of authority |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ | موسى بن أبي عائشة الهمداني | ثقة يرسل |
| أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5
Narrated Sa'id bin Jubair; Ibn Abbas, in the explanation of the statement of Allah (جَلَّ ذُو) [ َلَّ ِْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِِّكتُحَر - Move not your tongue with it, (O Prophet ﷺ), to hasten with recitation of the Quran. Al-Qiyamah - 16] said, 'Allah's Apostle ﷺ used to bear the revelation with great effort and used to move his lips with the revelation. Ibn Abbas moved his lips, saying, 'I am moving my lips in front of you, as Allah's Apostle ﷺ used to move his.' Sa'id bin Jubair moved his lips saying: 'I am moving my lips, as I saw Ibn Abbas moving his.' Ibn 'Abbas added, 'So Allah revealed (the following verse) [ ِْ بِِّكَ تُحَرلَّ ِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِه- ْ آنَهَ قُرإِنه عَلَيْنَا جَمْعَهُ و - Move not your tongue with it, (O Prophet ﷺ), to hasten with recitation of Quran. Indeed, upon Us is its collection (in your heart) and (to make it easier) for you to recite it. - Al-Qiyamah - 16-17] It means that Allah (جَلَّ ذُو) will make him (the Prophet ﷺ) remember by heart the portion of the Qur'an which was revealed at that time and recite it (later). The statement of Allah [ ُْ آنَهفَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتهبِعْ قُر - And when we have recited it to you, follow its (Quran) recital' - Al-Qiyamah - 18] means 'listen to it calmly.' And (this verse) [ ُثُمه إِنه عَلَيْنَا بَيَانَه - Then it is for Us (Allah ) to make it clear to you' - Al-Qiyamah - 19 ] means, 'then it is (for Allah) to make you recite it (and its meaning will be clear by itself through your tongue). Afterwards, Allah's Apostle ﷺ used to listen to Hadhrat Jibreel (عليه السالم) whenever he came and after his departure used to recite it, as Jibreel (عليه السالم) had recited.
حضرت ابن عباس ؓ فرمان الہٰی: ’’(اے پیغمبر!) آپ وحی کو جلدی جلدی یاد کرنے کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دیں۔‘‘ کی تفسیر بیان کرتے ہوئے فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نزول وحی کے وقت بہت مشقت برداشت کرتے تھے۔ اور آپ (اکثر) اپنے لب مبارک کو حرکت دیا کرتے تھے.... حضرت ابن عباس ؓ نے کہا: میں آپ کے سامنے اپنے ہونٹ ہلاتا ہوں جس طرح رسول اللہ ﷺ ہلاتے تھے۔ (آپ کے شاگرد) حضرت سعید بن جبیر کہتے ہیں کہ میں اپنے ہونٹ ہلاتا ہوں جس طرح میں نے حضرت ابن عباس ؓ کو ہلاتے ہوئے دیکھا، پھر انہوں نے اپنے ہونٹ ہلائے.... (حضرت ابن عباس ؓ نے کہا:) اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی: ’’(اے نبی!) اس وحی کو جلدی جلدی یاد کرنے کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دو، اسے جمع کرنا اور پڑھا دینا ہماری ذمے داری ہے۔‘‘ یعنی آپ کے سینے میں محفوظ کر دینا اور پڑھانا ہمارا کام ہے۔ پھر ارشاد الہٰی: ’’چنانچہ جب ہم پڑھ چکیں تو ہمارے پڑھنے کی پیروی کرو۔‘‘ کی تفسیر کرتے ہوئے فرمایا: خاموشی سے کان لگا کر سنتے رہو۔ پھر فرمان الہٰی: ’’اس کا بیان کرنا بھی ہمارا کام ہے۔‘‘ کی تفسیر کرتے ہوئے فرمایا: پھر اس کا مطلب سمجھا دینا بھی ہماری ذمے داری ہے۔ ان آیات کے نزول کے بعد جب جبریل آپ کے پاس آ کر قرآن سناتے تو آپ کان لگا کر سنتے رہتے، جب وہ چلے جاتے تو آپ (وعدہ الٰہی کے مطابق) اس طرح پڑھتے جس طرح حضرت جبریل نے پڑھا ہوتا۔
Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) farman-e-Ilahi: ''(Ae Paighambar!) Aap Wahi ko jaldi jaldi yaad karne ke liye apni zubaan ko harkat na den.'' ki tafseer bayan karte hue farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) nazool-e-Wahi ke waqt bohut mashaqqat bardasht karte the. Aur aap (aksar) apne lab-e-mubarak ko harkat diya karte the.... Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Main aap ke samne apne hont hilata hoon jis tarah Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hilate the. (Aap ke shagird) Hazrat Saeed bin Jubair kehte hain ke main apne hont hilata hoon jis tarah main ne Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ko hilate hue dekha, phir unhon ne apne hont hilaye.... (Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ne kaha:) Is par Allah Ta'ala ne yeh Ayat nazil ki: ''(Ae Nabi!) Is Wahi ko jaldi jaldi yaad karne ke liye apni zubaan ko harkat na do, ise jama karna aur parha dena hamari zimmedari hai.'' Yani aap ke seene mein mehfooz kar dena aur parhana hamara kaam hai. Phir Irshad-e-Ilahi: ''Chunancha jab hum parh chukein to hamare parhne ki pairwi karo.'' ki tafseer karte hue farmaya: Khamoshi se kaan laga kar sunte raho. Phir farman-e-Ilahi: ''Iska bayan karna bhi hamara kaam hai.'' ki tafseer karte hue farmaya: Phir iska matlab samjha dena bhi hamari zimmedari hai. In Ayaat ke nazool ke baad jab Jibreel (Alaihis Salam) aap ke paas aa kar Quran sunate to aap kaan laga kar sunte rehte, jab woh chale jate to aap (waada-e-Ilahi ke mutabiq) is tarah parhte jis tarah Hazrat Jibreel (Alaihis Salam) ne parha hota.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ سورة القيامة آية 16 ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَالِجُ مِنَ التَّنْزِيلِ شِدَّةً ، وَكَانَ مِمَّا يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَأَنَا أُحَرِّكُهُمَا لَكُمْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَرِّكُهُمَا ، وَقَالَ سَعِيدٌ : أَنَا أُحَرِّكُهُمَا كَمَا رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَرِّكُهُمَا ، فَحَرَّكَ شَفَتَيْهِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى : لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ { 16 } إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْءَانَهُ { 17 } سورة القيامة آية 16-17 ، قَالَ : جَمْعُهُ لَهُ فِي صَدْرِكَ وَتَقْرَأَهُ ، فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْءَانَهُ سورة القيامة آية 18 ، قَالَ : فَاسْتَمِعْ لَهُ وَأَنْصِتْ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ سورة القيامة آية 19 ، ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا أَنْ تَقْرَأَهُ ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ إِذَا أَتَاهُ جِبْرِيلُ اسْتَمَعَ ، فَإِذَا انْطَلَقَ جِبْرِيلُ قَرَأَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا قَرَأَهُ .