66.
Virtues of the Qur'an
٦٦-
كتاب فضائل القرآن
20
Chapter: Wish to be the like of the one who recites the Qur'an
٢٠
باب اغْتِبَاطِ صَاحِبِ الْقُرْآنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
dhakwān | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
sulaymān | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
rūḥun | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
‘alī bn ibrāhīm | Ali ibn Ibrahim al-Shaybani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
ذَكْوَانَ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
سُلَيْمَانَ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | علي بن إبراهيم الشيباني | ثقة |
Sahih al-Bukhari 5026
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) I said, ‘not to wish to be the like, except two men, a man whom Allah has taught the Qur'an and he recites it during the hours of the night and during the hours of the day, and his neighbor listens to him and says, 'I wish I had been given what has been given to so-and-so, so that I might do what he does; and a man whom Allah has given wealth and he spends it on what is just and right, whereupon an other man may say, 'I wish I had been given what so-and-so has been given, for then I would do what he does."
ہم سے علی بن ابراہیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے روح بن عبادہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے سلیمان نے، انہوں نے کہا میں نے ذکوان سے سنا اور انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ رشک تو بس دو ہی آدمیوں پر ہونا چاہئے ایک اس پر جسے اللہ تعالیٰ نے قرآن کا علم دیا اور وہ رات دن اس کی تلاوت کرتا رہتا ہے کہ اس کا پڑوسی سن کر کہہ اٹھے کہ کاش مجھے بھی اس جیسا علم قرآن ہوتا اور میں بھی اس کی طرح عمل کرتا اور وہ دوسرا جسے اللہ نے مال دیا اور وہ اسے حق کے لیے لٹا رہا ہے ( اس کو دیکھ کر ) دوسرا شخص کہہ اٹھتا ہے کہ کاش میرے پاس بھی اس کے جتنا مال ہوتا اور میں بھی اس کی طرح خرچ کرتا۔
Hum se Ali bin Ibrahim ne bayan kiya, unhone kaha hum se Rauh bin Abadah ne bayan kiya, unhone kaha hum se Shaibah ne bayan kiya, un se Sulaiman ne, unhone kaha mein ne Zikwan se suna aur unhone Abu Huraira (Radiallahu anhu) se kaha ke Rasoolullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke rashk to bas do hi aadmiyon par hona chahiye ek us par jise Allah Ta'ala ne Quran ka ilm diya hai aur woh raat din us ki tilawat karta rahta hai ke us ka padosi sun kar keh uthe ke kaash mujhe bhi us jaisa ilm Quran hota aur mein bhi usi tarah amal karta aur doosra shakhs jise Allah ne maal diya hai aur woh usay haq ke liye lutata raha hai (us ko dekh kar) doosra shakhs kehta hai ke kaash mere paas bhi us ka itna maal hota aur mein bhi usi tarah kharch karta.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، سَمِعْتُ ذَكْوَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ : رَجُلٌ عَلَّمَهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ ، فَسَمِعَهُ جَارٌ لَهُ ، فَقَالَ : لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلَانٌ فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَهُوَ يُهْلِكُهُ فِي الْحَقِّ ، فَقَالَ رَجُلٌ : لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلَانٌ فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ .