67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح


41
Chapter: The ruler is regarded as a guardian

٤١
بَابُ السُّلْطَانُ وَلِيٌّ بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «زَوَّجْنَاكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ»

NameFameRank
sahl bn sa‘din Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi Companion
abī ḥāzimin Salamah ibn Dinar al-A'raj Thiqah
mālikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
‘abd al-lah bn yūsuf Abdullah ibn Yusuf al-Kalai Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta

Sahih al-Bukhari 5135

Narrated Sahl bin Sa`d: A woman came to Allah's Apostle and said, I present myself (to you) (for marriage). She stayed for a long while, then a man said, If you are not in need of her then marry her to me. The Prophet said, Have you got anything m order to pay her Mahr? He said, I have nothing with me except my Izar (waist sheet). The Prophet said, If you give her your Izar, you will have no Izar to wear, (so go) and search for something. He said, I could not find anything. The Prophet said, Try (to find something), even if it were an iron ring But he was not able to find (even that) The Prophet said (to him). Do you memorize something of the Qur'an? Yes. ' he said, such Sura and such Sura, naming those Suras The Prophet said, We have married her to you for what you know of the Qur'an (by heart).

ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک نے خبر دی، انہیں ابوحازم مسلم بن دینار نے اور ان سے سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک عورت رسول اللہ ﷺ کے پاس آئی اور کہا کہ میں اپنے آپ کو آپ کے لیے ہبہ کرتی ہوں۔ پھر وہ دیر تک کھڑی رہی۔ اتنے میں ایک مرد نے کہا کہ اگر نبی کریم ﷺ کو اس کی ضرورت نہ ہو تو اس کا نکاح مجھ سے فرما دیں۔ آپ ﷺ نے دریافت فرمایا کہ تمہارے پاس انہیں مہر میں دینے کے لیے کوئی چیز ہے؟ اس نے کہا کہ میرے پاس اس تہمد کے سوا اور کچھ نہیں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اگر تم اپنا یہ تہمد اس کو دے دو گے تو تمہارے پاس پہننے کے لیے تہمد بھی نہیں رہے گا۔ کوئی اور چیز تلاش کر لو۔ اس مرد نے کہا کہ میرے پاس کچھ بھی نہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ کچھ تو تلاش کرو، ایک لوہے کی انگوٹھی ہی سہی! اسے وہ بھی نہیں ملی تو نبی کریم ﷺ نے دریافت فرمایا۔ کیا تمہارے پاس کچھ قرآن مجید ہے؟ انہوں نے عرض کیا کہ جی ہاں! فلاں فلاں سورتیں ہیں، ان سورتوں کا انہوں نے نام لیا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ پھر ہم نے تیرا نکاح اس عورت سے ان سورتوں کے کے بدلے کیا جو تم کو یاد ہیں۔

Hum se 'Abd-ul-llah bin Yusuf Tanisi ne bayan kiya, kaha hum se Imam Malik ne khabar di, unhen Abu Hazim Muslim bin Dinar ne aur un se Sahl bin Saad Sa'adi radiyallahu 'anhu ne bayan kiya ke aik aurat Rasool-ul-llah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aai aur kaha ke main apne aap ko aap ke liye hiba karti hun. Phir woh dair tak khadri rahi. Itne mein aik mard ne kaha ke agar Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is ki zarurat na ho to is ka nikah mujh se farma den. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dar-yaft farmaya ke tumhare pas unhen mehr mein dene ke liye koi cheez hai? Is ne kaha ke mere pas is tahmud ke siwa aur kuchh nahin. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke agar tum apna yeh tahmud is ko de do ge to tumhare pas pehnne ke liye tahmud bhi nahin rahe ga. Koi aur cheez talash kar lo. Is mard ne kaha ke mere pas kuchh bhi nahin. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke kuchh to talash karo, aik lohe ki angothi hi sahi! Isse woh bhi nahin mili to Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dar-yaft farmaya. Kya tumhare pas kuchh Quran Majeed hai? Unhon ne arz kiya ke ji han! Falaan falaan suraten hain, in suraton ka unhon ne naam liya. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke phir hum ne tera nikah is aurat se in suraton ke ke badle kiya jo tum ko yaad hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : إِنِّي وَهَبْتُ مِنْ نَفْسِي فَقَامَتْ طَوِيلًا ، فَقَالَ رَجُلٌ : زَوِّجْنِيهَا إِنْ لَمْ تَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ ، قَالَ : هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ تُصْدِقُهَا ؟ قَالَ : مَا عِنْدِي إِلَّا إِزَارِي ، فَقَالَ : إِنْ أَعْطَيْتَهَا إِيَّاهُ جَلَسْتَ لَا إِزَارَ لَكَ ، فَالْتَمِسْ شَيْئًا ؟ فَقَالَ : مَا أَجِدُ شَيْئًا ، فَقَالَ : الْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ، فَلَمْ يَجِدْ ، فَقَالَ : أَمَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا لِسُوَرٍ سَمَّاهَا ، فَقَالَ : قَدْ زَوَّجْنَاكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ .