67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح
54
Chapter: Conditions not lawful in the marriage contract
٥٤
باب الشُّرُوطِ الَّتِي لاَ تَحِلُّ فِي النِّكَاحِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
sa‘d bn ibrāhīm | Sa'd ibn Ibrahim al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
zakarīyā’ huw āibn abī zā’idah | Zakariyya ibn Abi Za'idah al-Wadi'i | Thiqah (Trustworthy) |
‘ubayd al-lah bn mūsá | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | سعد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
زَكَرِيَّاءَ هُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ | زكريا بن أبي زائدة الوادعي | ثقة |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى | عبيد الله بن موسى العبسي | ثقة يتشيع |
Sahih al-Bukhari 5152
Abu Huraira (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى ہللا عليه و آله وسلم) said, ‘it is not lawful for a woman (at the time of wedding) to ask for the divorce of her sister (the other wife of her would-be husband) in order to have everything for herself, for she will take only what has been written for her.’
ہم سے عبیداللہ بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ان سے زکریا نے جو ابوزائدہ کے صاحبزادے ہیں، ان سے سعد بن ابراہیم نے، ان سے ابوسلمہ نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ کسی عورت کے لیے جائز نہیں کہ اپنی کسی ( سوکن ) بہن کی طلاق کی شرط اس لیے لگائے تاکہ اس کے حصہ کا پیالہ بھی خود انڈیل لے کیونکہ اسے وہی ملے گا جو اس کے مقدر میں ہو گا۔
Hum se Obaidullah bin Moosa ne bayan kiya, kaha un se Zakariya ne jo Abu Zaida ke sahibzaade hain, un se Saad bin Ibrahim ne, un se Abu Salma ne aur un se Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ne kaha Rasool Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki kisi aurat ke liye jaiz nahin ki apni kisi (saukan) bahan ki talaq ki shart is liye lagaye taaki uske hissa ka piala bhi khud undel le kyunki use wohi milega jo uske muqaddar mein hoga.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ هُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تَسْأَلُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا ، فَإِنَّمَا لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا .