67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح


93
Chapter: The decision of the Prophet (saws) not to share the beds with his wives and to stay away

٩٣
باب هِجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ فِي غَيْرِ بُيُوتِهِنَّ

Sahih al-Bukhari 5203

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that one morning we saw the wives of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) weeping, and every one of them had her family with her, I went to the mosque and found that it was crowded with people. Then Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) came and went up to the Prophet (صلى ہللا عليه و آله وسلم) who was in his upper room. He greeted him but nobody answered. He greeted again, but nobody answered. Then the gatekeeper called him, and he went to the Prophet (صلى ہللا عليه و آله وسلم) and asked, ‘have you divorced your wives?’ The Prophet (صلى ہللا عل يه و آله وسلم), said, ‘no, but I have taken an oath not to go to them for one month.’ So the Prophet (صلى ہللا عليه و آله وسلم) stayed away (from his wives) for twenty-nine days and then went to them.

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے مروان بن معاویہ نے، کہا ہم سے ابویعفور نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابوالضحیٰ کی مجلس میں (مہینہ پر) بحث کی تو انہوں نے بیان کیا کہ ہم سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ایک دن صبح ہوئی تو نبی کریم ﷺ کی ازواج رو رہی تھیں، ہر زوجہ مطہرہ کے پاس ان کے گھر والے موجود تھے۔ مسجد کی طرف گیا تو وہ بھی لوگوں سے بھری ہوئی تھی۔ پھر عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ آئے اور نبی کریم ﷺ کی خدمت میں اوپر گئے تو نبی کریم ﷺ اس وقت ایک کمرہ میں تشریف رکھتے تھے۔ انہوں نے سلام کیا لیکن کسی نے جواب نہیں دیا۔ انہوں نے پھر سلام کیا لیکن کسی نے جواب نہیں دیا۔ پھر سلام کیا اور اس مرتبہ بھی کسی نے جواب نہیں دیا۔ تو آواز دی ( بعد میں اجازت ملنے پر ) نبی کریم ﷺ کی خدمت میں گئے اور عرض کیا: کیا آپ نے اپنی ازواج کو طلاق دے دی ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ نہیں بلکہ ایک مہینہ تک ان سے الگ رہنے کی قسم کھائی ہے۔ چنانچہ نبی کریم ﷺ انتیس دن تک الگ رہے اور پھر اپنے بیویوں کے پاس گئے۔

hum se ali bin abdullah ne bayan kiya, kaha hum se marwan bin muawiyah ne, kaha hum se abuyafur ne bayan kiya, kaha ke hum se abul-duha ki majlis mein (mahine par) bahes ki to unhon ne bayan kiya ke hum se ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya, unhon ne kaha ke aik din subh hui to nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ki azwaj ro rahi thi, har zauja muttarah ke pass un ke ghar wale मौजूद the. masjid ki taraf gaya to woh bhi logo se bhari hui thi. phir umar bin khatab (رضي الله تعالى عنه) aaye aur nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ki khidmat mein ooper gaye to nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam is waqt ek kamra mein tashreef rakhte the. unhon ne salam kiya lekin kisi ne jawab nahin diya. unhon ne phir salam kiya lekin kisi ne jawab nahin diya. phir salam kiya aur is martaba bhi kisi ne jawab nahin diya. to aawaz di ( baad mein ijazat milne par ) nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ki khidmat mein gaye aur arz kiya: kya aap ne apni azwaj ko talak de di hai? nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya ke nahin balke ek mahine tak un se alag rahene ki qasam khai hai. chananche nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam untis din tak alag rahe aur phir apni biwiyon ke pass gaye.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْفُورٍ ، قَالَ : تَذَاكَرْنَا عِنْدَ أَبِي الضُّحَى ، فَقَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَصْبَحْنَا يَوْمًا وَنِسَاءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْكِينَ عِنْدَ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ أَهْلُهَا ، فَخَرَجْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَإِذَا هُوَ مَلْآنُ مِنَ النَّاسِ ، فَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، فَصَعِدَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي غُرْفَةٍ لَهُ ، فَسَلَّمَ فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ ، ثُمَّ سَلَّمَ فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ ، ثُمَّ سَلَّمَ فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ ، فَنَادَاهُ فَدَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَطَلَّقْتَ نِسَاءَكَ ؟ فَقَالَ : لَا ، وَلَكِنْ آلَيْتُ مِنْهُنَّ شَهْرًا ، فَمَكَثَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى نِسَائِهِ .