67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح
122
Chapter: Seeking to beget children
١٢٢
باب طَلَبِ الْوَلَدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
sayyārin | Sayyar ibn Abi Sayyar al-Anzi | Trustworthy |
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
wahbin | Wahb ibn Kaysan al-Qurashi | Trustworthy |
‘ubayd al-lah | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
muḥammad bn al-walīd | Muhammad ibn al-Walid al-Basri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
سَيَّارٍ | سيار بن أبي سيار العنزي | ثقة |
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
وَهْبٍ | وهب بن كيسان القرشي | ثقة |
عُبَيْدُ اللَّهِ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ | محمد بن الوليد البسري | ثقة |
Sahih al-Bukhari 5246
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if you enter (your town) at night (after coming from a journey), do not enter upon your family till the woman whose husband was absent (from the house) shaves her pubic hair and the woman with unkempt hair, combs her hair.’ Allah’s Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) further said, ‘O Jabir (رضي الله تعالى عنه), seek to have offspring, seek to have offspring.’
ہم سے محمد بن ولید نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن جعفر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے سیار نے، ان سے شعبی نے اور ان سے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے کہ نبی کریم ﷺ ( غزوہ تبوک سے واپسی کے وقت ) فرمایا، جب رات کے وقت تم مدینہ میں پہنچو تو اس وقت تک اپنے گھروں میں نہ جانا جب تک ان کی بیویاں جو مدینہ منورہ میں موجود نہیں تھے، اپنا موئے زیر ناف صاف نہ کر لیں اور جن کے بال پراگندہ ہوں وہ کنگھا نہ کر لیں۔ جابر رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ پھر ضروری ہے کہ جب تم گھر پہنچو تو خوب خوب «كيس» کیجؤ۔ شعبی کے ساتھ اس حدیث کو عبیداللہ نے بھی وہب بن کیسان سے، انہوں نے جابر رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے نبی کریم ﷺ سے روایت کیا، اس میں بھی «كيس» کا ذکر ہے۔
hum se Muhammad bin Walid ne bayan kiya, kaha hum se Muhammad bin Ja'far ne bayan kiya, kaha hum se Shu'ba ne bayan kiya, un se Siyar ne, un se Shu'bi ne aur un se Jaber bin Abdullah radhiallahu anhuma ne kaha, Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) (Ghazwah Tabuk se wapsi ke waqt) farmaya, jab raat ke waqt tum Madina mein pahuncho to us waqt tak apne gharon mein na jana jab tak un ki biwiyan jo Madina Munawwara mein maujood nahi thi, apna moy-e-zeer-naf saaf na kar lein aur jin ke baal paraganda hon woh kangha na kar lein. Jaber radhiallahu anhu ne bayan kiya ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke phir zaruri hai ke jab tum ghar pahuncho to khoob khoob «kays» kijao. Shu'bi ke sath is hadees ko Ubaidullah ne bhi Wahb bin Kaysan se, unhon ne Jaber radhiallahu anhu se, unhon ne Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat kiya, is mein bhi «kays» ka zikr hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَيَّارٍ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِذَا دَخَلْتَ لَيْلًا فَلَا تَدْخُلْ عَلَى أَهْلِكَ حَتَّى تَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ وَتَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَعَلَيْكَ بِالْكَيْسِ الْكَيْسِ . تَابَعَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ وَهْبٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فِي الْكَيْسِ .