68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق
15
Chapter: A female slave, whose husband is a slave, has the option to keep him or leave him (when she is manumitted).
١٥
باب خِيَارِ الأَمَةِ تَحْتَ الْعَبْدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
wuhaybun | Wahib ibn Khalid al-Bahli | Trustworthy, Upright |
‘abd al-‘lá bn ḥammādin | Abd al-A'la ibn Hammad al-Bahli | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
وُهَيْبٌ | وهيب بن خالد الباهلي | ثقة ثبت |
عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ | عبد الأعلى بن حماد الباهلي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 5281
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘that was Mughith, the slave of Bani so-and-so (Barira's husband) as if I am now looking at him following her (Barira) along the streets of Al-Madina.
ہم سے عبدالاعلیٰ بن حماد نے بیان کیا، کہا ہم سے وہیب بن خالد نے بیان کیا، کہا ہم سے ایوب نے بیان کیا، ان سے عکرمہ نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ یہ مغیث بنی فلاں کے غلام تھے۔ آپ کا اشارہ بریرہ رضی اللہ عنہا کے شوہر کی طرف تھا۔ گویا اس وقت بھی میں انہیں دیکھ رہا ہوں کہ مدینہ کی گلیوں میں وہ بریرہ رضی اللہ عنہا کے پیچھے پیچھے روتے پھر رہے ہیں۔
Hum se 'Abdul-'Alaa bin Humaad ne bayan kiya, kaha hum se Wahhib bin Khalid ne bayan kiya, kaha hum se Ayyub ne bayan kiya, un se 'Ukrumah ne aur un se Ibn 'Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke yeh Mughais bani Falaan ke ghulaam thay. Aap ka ishaara Brirah radi Allahu 'anha ke shohar ki taraf tha. Gowiya is waqt bhi main unhen dekh raha hoon ke Madinah ki galiyon mein woh Brirah radi Allahu 'anha ke peeche peeche rote phir rahe hain.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ذَاكَ مُغِيثٌ عَبْدُ بَنِي فُلَانٍ يَعْنِي زَوْجَ بَرِيرَةَ ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَتْبَعُهَا فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ يَبْكِي عَلَيْهَا .