68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق


29
Chapter: Al-Li'an, and divorce after the process of Li'an.

٢٩
باب اللِّعَانِ وَمَنْ طَلَّقَ بَعْدَ اللِّعَانِ

NameFameRank
sahl bn sa‘din al-sā‘idī Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi Companion
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
mālikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
ismā‘īl Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi Truthful, makes mistakes
الأسمالشهرةالرتبة
سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ سهل بن سعد الساعدي صحابي
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
إِسْمَاعِيلُ إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي صدوق يخطئ

Sahih al-Bukhari 5308

Sahl bin Sa’d As-Sa’idi (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Uwaimir Al-Ajlani came to Asim ( رضي الله تعالى عنه) bin Ad Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) and said to him, ‘O Asim (رضي الله تعالى عنه) (رضئ هللا تعالی عنہ)! Suppose a man saw another man with his wife, would he kill him whereupon you would kill him, or what should he do? Please, O Asim (رضي الله تعالى عنه) ( رضي الله تعالى عنه), ask about this on my behalf.’ Asim (رضي الله تعالى عنه) (رضي الله تعالى عنه) asked Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about it. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), disliked that question and considered it disgraceful. What Asim (رضي الله تعالى عنه) ( رضي الله تعالى عنه) heard from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was hard on him. When Asim (رضي الله تعالى عنه) (رضي الله تعالى عنه) returned to his family, Uwaimir came to him and said, ‘O Asim ( رضي الله تعالى عنه) (رضي الله تعالى عنه)! What did Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) say to you?’ Asim (رضي الله تعالى عنه) (رضي الله تعالى عنه) said to Uwaimir, ‘you never bring me any good. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) disliked the problem which I asked him about.’ Uwaimir said, ‘By Allah, I will not give up this matter until I ask the Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) about it.’ So Uwaimir proceeded till he came to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the midst of people, and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! If a man sees another man with his wife, would he kill him, whereupon you would kill him, or what should he do?’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah has revealed some decree as regards you and your wives case. Go and bring her.’ So they carried out the process of Li’an while I was present among the people with Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم). When they had finished their Li’an, Uwaimir said, ‘O Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم)! If I should now keep her with me as a wife, then I have told a lie.’ So he divorced her thrice before Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered him.’ (Ibn Shihab said, ‘so divorce was the tradition for all those who were involved in a case of Li’an.’)

ہم سے اسماعیل بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے اور انہیں سہل بن سعد ساعدی نے خبر دی کہ عویمر عجلانی، عاصم بن عدی انصاری کے پاس آئے اور ان سے کہا کہ عاصم آپ کا کیا خیال ہے کہ ایک شخص اگر اپنی بیوی کے ساتھ کسی غیر مرد کو دیکھے تو کیا اسے قتل کر دے گا لیکن پھر آپ لوگ اسے بھی قتل کر دیں گے۔ آخر اسے کیا کرنا چاہیئے؟ عاصم! میرے لیے یہ مسئلہ پوچھ دو۔ چنانچہ عاصم رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا۔ نبی کریم نے اس طرح کے سوالات کو ناپسند فرمایا اور اظہار ناگواری کیا۔ عاصم رضی اللہ عنہ نے اس سلسلے میں نبی کریم ﷺ سے جو کچھ سنا اس کا بہت اثر لیا۔ پھر جب گھر واپس آئے تو عویمر ان کے پاس آئے اور پوچھا۔ عاصم! آپ کو رسول اللہ ﷺ نے کیا جواب دیا۔ عاصم رضی اللہ عنہ نے کہا، عویمر! تم نے میرے ساتھ اچھا معاملہ نہیں کیا، جو مسئلہ تم نے پوچھا تھا، نبی کریم ﷺ نے اسے ناپسند فرمایا۔ عویمر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اللہ کی قسم! جب تک میں یہ مسئلہ نبی کریم ﷺ سے معلوم نہ کر لوں، باز نہیں آؤں گا۔ چنانچہ عویمر رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، نبی کریم ﷺ اس وقت صحابہ کے درمیان میں موجود تھے۔ انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ کا اس شخص کے متعلق کیا ارشاد ہے جو اپنی بیوی کے ساتھ کسی غیر مرد کو دیکھے، کیا اسے قتل کر دے؟ لیکن پھر آپ لوگ اسے ( قصاص ) میں قتل کر دیں گے، تو پھر اسے کیا کرنا چاہیئے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تمہارے اور تمہاری بیوی کے بارے میں ابھی وحی نازل ہوئی ہے۔ جاؤ اور اپنی بیوی کو لے کر آؤ۔ سہل نے بیان کیا کہ پھر ان دونوں نے لعان کیا۔ میں بھی نبی کریم ﷺ کے پاس اس وقت موجود تھا۔ جب لعان سے فارغ ہوئے تو عویمر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ یا رسول اللہ! اگر اب بھی میں اسے ( اپنی بیوی کو ) اپنے ساتھ رکھتا ہوں تو اس کا مطلب یہ ہے کہ میں جھوٹا ہوں۔ چنانچہ انہوں نے انہیں تین طلاقیں نبی کریم ﷺ کے حکم سے پہلے ہی دے دیں۔ ابن شہاب نے بیان کیا کہ پھر لعان کرنے والوں کے لیے سنت طریقہ مقرر ہو گیا۔

Hum se Ismaeel bin Abi Aiyas ne bayan kiya, kaha ke mujh se Imam Malik ne bayan kiya, un se Ibn Shahab ne aur unhen Sahl bin Saad Sa'adi ne khabar di ke Uwaimir Ajlani, Asim bin Adi Ansari ke pass aaye aur un se kaha ke Asim aap ka kya khayal hai ke ek shakhs agar apni biwi ke sath kisi ghair mard ko dekhe to kya usse qatl kar dega lekin phir aap log usse bhi qatl kar denge. Aakhir usse kya karna chahiye? Asim! Mere liye yeh masala poochh do. Chanaanchh Asim (رضي الله تعالى عنه) ne Rasoolullah sallallahu alaihi wassallam se yeh masala poochha. Nabi Kareem ne is tarah ke sawalat ko na pasand farmaaya aur izhaar na gawari kiya. Asim (رضي الله تعالى عنه) ne is silsile mein Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam se jo kuchh suna us ka bahut asar liya. Phir jab ghar wapus aaye to Uwaimir un ke pass aaye aur poochha. Asim! Aap ko Rasoolullah sallallahu alaihi wassallam ne kya jawab diya. Asim (رضي الله تعالى عنه) ne kaha, Uwaimir! Tum ne mere sath acha maamla nahin kiya, jo masala tum ne poochha tha, Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam ne usse na pasand farmaaya. Uwaimir (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke Allah ki qasam! Jab tak main yeh masala Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam se maloom nahin kar lun, baz nahin aon ga. Chanaanchh Uwaimir (رضي الله تعالى عنه) Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam ki khidmat mein haazir hue, Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam is waqt Sahaba ke darmiyan mein maujud the. Unhon ne arz kiya: Ya Rasoolullah! Aap ka is shakhs ke mutalliq kya irshad hai jo apni biwi ke sath kisi ghair mard ko dekhe, kya usse qatl kar de? Lekin phir aap log usse ( qisas ) mein qatl kar denge, to phir usse kya karna chahiye? Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam ne farmaaya ke tumhare aur tumhari biwi ke bare mein abhi wahi nazil hui hai. Jao aur apni biwi ko le kar ao. Sahl ne bayan kiya ke phir un dono ne laan kiya. Main bhi Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam ke pass is waqt maujud tha. Jab laan se farigh hue to Uwaimir (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke Ya Rasoolullah! Agar ab bhi main isse ( apni biwi ko ) apne sath rakhta hoon to is ka matlab yeh hai ke main jhoota hoon. Chanaanchh unhon ne unhen teen talaqeen Nabi Kareem sallallahu alaihi wassallam ke hukm se pehle hi de den. Ibn Shahab ne bayan kiya ke phir laan karne walon ke liye sunnat tariqa muqarrar ho gaya.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عُوَيْمِرًا الْعَجْلَانِيَّ جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ الْأَنْصَارِيِّ ، فَقَالَ لَهُ : يَا عَاصِمُ ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا ، أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ ، أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ ؟ سَلْ لِي يَا عَاصِمُ عَنْ ذَلِكَ ، فَسَأَلَ عَاصِمٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ ، فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا حَتَّى كَبُرَ عَلَى عَاصِمٍ مَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا رَجَعَ عَاصِمٌ إِلَى أَهْلِهِ جَاءَهُ عُوَيْمِرٌ ، فَقَالَ : يَا عَاصِمُ ، مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ عَاصِمٌ لِعُوَيْمِرٍ : لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ ، قَدْ كَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْأَلَةَ الَّتِي سَأَلْتُهُ عَنْهَا ، فَقَالَ عُوَيْمِرٌ : وَاللَّهِ لَا أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلَهُ عَنْهَا ، فَأَقْبَلَ عُوَيْمِرٌ حَتَّى جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَطَ النَّاسِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا ، أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ ، أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ أُنْزِلَ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ ، فَاذْهَبْ فَأْتِ بِهَا ، قَالَ سَهْلٌ : فَتَلَاعَنَا وَأَنَا مَعَ النَّاسِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا فَرَغَا مِنْ تَلَاعُنِهِمَا ، قَالَ عُوَيْمِرٌ : كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنْ أَمْسَكْتُهَا فَطَلَّقَهَا ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : فَكَانَتْ سُنَّةَ الْمُتَلَاعِنَيْنِ .