70.
Food, Meals
٧٠-
كتاب الأطعمة
48
Chapter: Whoever admitted the guests in batches of ten persons (by turns).
٤٨
باب مَنْ أَدْخَلَ الضِّيفَانَ عَشَرَةً عَشَرَةً وَالْجُلُوسِ عَلَى الطَّعَامِ عَشَرَةً عَشَرَةً
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Sinan Abu Rabi'a | Sinan ibn Rabi'ah al-Bahili | Saduq (truthful), lenient |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Muhammad | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Hisham | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Al-Ja'd ibn 'Abd ar-Rahman | Ja'd bin Dinar al-Yashkuri | Thiqah |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| as-Salt ibn Muhammad | Al-Salt bin Muhammad al-Kharki | Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| سِنَانٍ أَبِي رَبِيعَةَ | سنان بن ربيعة الباهلي | صدوق فيه لين |
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| هِشَامٍ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ | جعد بن دينار اليشكري | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الصلت بن محمد الخاركي | صدوق حسن الحديث |
Sahih al-Bukhari 5450
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘my mother, Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها), took a Mudd of barley grain, grounded it and made porridge from it, and pressed (over it), a butter skin she had with her. Then she sent me to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and I reached him while he was sitting with his companions. I invited him, whereupon he said, ‘and those who are with me?’ I returned and said that he (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) says, ‘and those who are with me?’ Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) went out to him and said, ‘O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! It is just a meal prepared by Umm Sulaim ( رضي الله تعالى عنها).’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) entered and the food was brought to him. He said, ‘let ten persons enter to meet me’. Those ten entered and ate their fill. Again he said, ‘let ten (more) enter upon me.’ Those ten entered and ate their fill. Then he said, ‘let ten (more) enter upon me.’ He called forty persons in all. Then Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) ate and got up. I started looking (at the food) to see if it decreased or not.’
سیدنا انس ؓ سے روایت ہے کہ ان کی والدہ ام سلیم ؓ نے ایک مُدّ جو لیے اور انکو دل کر دلیا بنایا، پھر اسے دودھ میں پکایا، اس کے بعد اس پکوان پر کپی سے گھی نچوڑا۔ پھر مجھے انہوں نے نبی ﷺ کے پاس بھیجا۔ جب میں آپ کے پاس آیا تو آپ صحابہ کرام ؓ میں تشریف فرما تھے۔ میں نے آپ کو دعوت دی تو آپ نے فرمایا: ”میرے ساتھی بھی ہیں۔ یہ سن کر سیدنا ابو طلحہ ؓ آپ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی: اللہ کے رسول! کھانا تھوڑا سا ہے جو ام سلیم ؓ نے تیار کیا ہے چنانچہ آپ ﷺ گھر تشریف لائے تو وہ کھانا آپ کو پیش کر دیا گیا۔ آپ نے فرمایا: ”دس صحابہ کو بلاؤ چنانچہ وہ آئے اور انہوں نے پیٹ بھر کر کھانا کھایا حتیٰ کہ وہ سیر ہو گئےآپ نے فرمایا : ”دس مزید بلاؤ۔“ یہاں تک کہ چالیس آدمی شمار کیے۔ آخر میں نبی ﷺ نے کھانا تناول فرمایا پھر اٹھ کر تشریف لے گئے۔ (سیدنا انس ؓ نے کہا کہ) میں کھانے کو دیکھتا رہا آیا اس سے کوئی چیز کم ہوئی ہے؟
Sayyidna Anas (radi Allahu anhu) se riwayat hai ke in ki walida Umm-e-Sulaim (radi Allahu anha) ne aik mudd jau liye aur inko dil kar daliya banaya, phir ise doodh mein pakaya, is ke baad is pakwan par kuppi se ghee nichora. Phir mujhe unhon ne Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ke paas bheja. Jab mein Aap ke paas aaya to Aap sahaba karam (radi Allahu anhum) mein tashreef farma thay. Mein ne Aap ko dawat di to Aap ne farmaya: "Mere sathi bhi hain. Yeh sun kar Sayyidna Abu Talha (radi Allahu anhu) Aap ki khidmat mein hazir huay aur arz ki: Allah ke Rasool! Khana thora sa hai jo Umm-e-Sulaim (radi Allahu anha) ne tayyar kiya hai chunancha Aap (sallallahu alaihi wasallam) ghar tashreef laye to woh khana Aap ko pesh kar diya gaya. Aap ne farmaya: "Das sahaba ko bulao chunancha woh aaye aur unhon ne pait bhar kar khana khaya hatta ke woh ser ho gaye Aap ne farmaya: "Das mazeed bulao." Yahan tak ke chalis aadmi shumar kiye. Aakhir mein Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ne khana tanawul farmaya phir utar kar tashreef le gaye. (Sayyidna Anas (radi Allahu anhu) ne kaha ke) Mein khane ko dekhta raha aaya is se koi cheez kam hui hai?
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَنَسٍ . ح وَعَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَعَنْ سِنَانٍ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ أُمَّهُ عَمَدَتْ إِلَى مُدٍّ مِنْ شَعِيرٍ جَشَّتْهُ وَجَعَلَتْ مِنْهُ خَطِيفَةً وَعَصَرَتْ عُكَّةً عِنْدَهَا ، ثُمَّ بَعَثَتْنِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ فَدَعَوْتُهُ ، قَالَ : وَمَنْ مَعِي ، فَجِئْتُ ، فَقُلْتُ : إِنَّهُ يَقُولُ وَمَنْ مَعِي ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ أَبُو طَلْحَةَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّمَا هُوَ شَيْءٌ صَنَعَتْهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَدَخَلَ فَجِيءَ بِهِ ، وَقَالَ : أَدْخِلْ عَلَيَّ عَشَرَةً ، فَدَخَلُوا فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ، ثُمَّ قَالَ : أَدْخِلْ عَلَيَّ عَشَرَةً ، فَدَخَلُوا فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ، ثُمَّ قَالَ : أَدْخِلْ عَلَيَّ عَشَرَةً ، حَتَّى عَدَّ أَرْبَعِينَ ، ثُمَّ أَكَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَامَ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ هَلْ نَقَصَ مِنْهَا شَيْءٌ .