72.
Hunting, Slaughtering
٧٢-
كتاب الذبائح والصيد


12
Chapter: "Lawful to you is water-game and its use for food .... For the benefit of yourselves

١٢
باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ‏}‏

Sahih al-Bukhari 5494

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent us as an army unit of three hundred warriors under the command of Abu Ubaida (رضي الله تعالى عنه) to ambush a caravan of the Quraish. But we were struck with such severe hunger that we ate the Khabat (desert bushes), so our army was called the Army of the Al-Khabat. Then the sea threw a huge fish called Al-Anbar and we ate of it for half a month and rubbed our bodies with its fat till our bodies became healthy. Then Abu Ubaida (رضي الله تعالى عنه) took one of its ribs and fixed it over the ground and a rider passed underneath it. There was a man amongst us who slaughtered three camels when hunger became severe, and he slaughtered three more, but after that Abu Ubaida (رضي الله تعالى عنه) forbade him to do so.’

سیدنا جابر ؓ ہی سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے ہمیں روانہ کیا اس لشکر میں تین سو سوار تھے۔ ہمارے امیر ابو عبیدہ بن جراح تھے ہمارا کام قریش کے تجارتی قافلے کی نقل و حرکت پر نظر رکھنا تھا اس دوران میں ہمیں سخت بھوک لگی نوبت یہاں تک آ پہنچی کہ ہم نے درختوں کے پتے کھائے۔ اس بنا پر اس مہم کا نام ''جیش الخبط'' پڑ گیا تاہم سمندر نے ایک مچھلی باہر پھینکی جس کا نام عنبر تھا۔ ہم نے وہ مچھلی نصف ماہ تک کھائی اور اس کی چربی بطور مالش استعمال کرتے رہے جس سے ہمارے جسم طاقتور ہو گئے۔ پھر یمارے امیر ابو عبیدہ رضی اللہ عنہ نے اس کی پسلی کی ہڈی لی، اسے کھڑا کیا اور ایک سوار اس کے نیچے سے گزرا۔ ہمارے ساتھ ایک صاحب تھے جب ہمیں بھوک نے زیادہ تنگ کيا تو انہوں نے تین اونٹ ذبح کر دیے پھر (بھوک نے تنگ کیا تو اور) تین اونٹ (ذبح کر دیے) اس كے بعد ابو عبیدہ رضی اللہ عنہ نے انہیں منع کر دیا۔

Sayyiduna Jabir (radiyallahu anhu) hi se riwayat hai unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne humein rawana kiya is lashkar mein teen so suwar thay. Hamare ameer Abu Ubaida bin Jarrah thay hamara kaam Quraish ke tijarati qafle ki naql-o-harkat par nazar rakhna tha is dauran mein humein sakht bhook lagi naubat yahan tak aa pahunchi ke hum ne darakhton ke patte khaye. Is bina par is muhim ka naam ''Jaish-ul-Khabt'' par gaya taham samundar ne ek machli bahar phenki jis ka naam Anbar tha. Hum ne wo machli nisf maah tak khayi aur is ki charbi bator malish istemal karte rahe jis se hamare jism taqatwar ho gaye. Phir hamare ameer Abu Ubaida (radiyallahu anhu) ne is ki pasli ki haddi li, ise khara kiya aur ek suwar is ke neeche se guzra. Hamare saath ek sahab thay jab humein bhook ne zyada tang kiya to unhon ne teen oont zibah kar diye phir (bhook ne tang kiya to aur) teen oont (zibah kar diye) is ke baad Abu Ubaida (radiyallahu anhu) ne unhein mana kar diya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرًا ، يَقُولُ : بَعَثَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مِائَةِ رَاكِبٍ ، وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ ، فَسُمِّيَ جَيْشَ الْخَبَطِ ، وَأَلْقَى الْبَحْرُ حُوتًا ، يُقَالُ لَهُ : الْعَنْبَرُ ، فَأَكَلْنَا نِصْفَ شَهْرٍ ، وَادَّهَنَّا بِوَدَكِهِ حَتَّى صَلَحَتْ أَجْسَامُنَا ، قَالَ : فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ فَنَصَبَهُ فَمَرَّ الرَّاكِبُ تَحْتَهُ وَكَانَ فِينَا رَجُلٌ ، فَلَمَّا اشْتَدَّ الْجُوعُ نَحَرَ ثَلَاثَ جَزَائِرَ ، ثُمَّ ثَلَاثَ جَزَائِرَ ، ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ .