72.
Hunting, Slaughtering
٧٢-
كتاب الذبائح والصيد
14
Chapter: The utensils of Magians and (eating) dead flesh
١٤
باب آنِيَةِ الْمَجُوسِ وَالْمَيْتَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Tha'laba al-Khushani | Abu Tha'laba al-Khashani | Companion |
| Abu Idris al-Khawlani | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
| Rabi'ah ibn Yazid al-Dimashqi | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
| Haiwa ibn Shuraiyh | Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi | Trustworthy, Upright |
| Abu Asim al-Nabil al-Dhahhak ibn Makhlad | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ | أبو ثعلبة الخشني | صحابي |
| أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
| رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ | ربيعة بن يزيد الإيادي | ثقة |
| حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ | حيوة بن شريح التجيبي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5496
Abu Tha’laba Al-Khushani (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) and said, ‘O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! We are living in the land of the people of the Scripture, and we take our meals in their utensils, and there is game in that land and I hunt with my bow and with my trained hound and with my untrained hound.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘as for your saying that you are in the land of people of the Scripture, you should not eat in their utensils unless you find no alternative, in which case you must wash the utensils and then eat in them As for your saying that you are in the land of game, if you hunt something with your bow, mention Allah's Name (while hunting the game) and eat, and if you hunt something with your trained hound, mention Allah's Name on sending and eat; and if you hunt something with your untrained hound and get it alive, slaughter it and you can eat of it.’
سیدنا ابو ثعلبہ خشنی ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ میں نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم اہل کتاب کی سر زمین میں رہتے ہیں اور ان کے برتنوں میں کھاتے پیتے ہیں نیز وہاں شکار بکثرت پایا جاتا ہے میں وہاں اپنے تیر کمان سے شکار کرتا ہوں نیز اپنے سدھائے ہوئے کتوں اور بغیر سدھائے ہوئے کتوں کو شکار کے لیے استعمال کرتا ہوں؟ اور بغیر سدھائے ہوئے کتوں کو شکار کے لیے استعمال کرتا ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم نے یہ ذکر کیا ہے کہ تم اہل کتاب کے ملک میں رہتے ہو تو ان کے برتنوں میں کھایا پیا نہ کرو، ہاں اگر ضرورت ہوا اور کھانا ہی پڑجائے تو انہیں خوب دھو لیا کرو۔ اور جو تم نے ذکر کیا ہے کہ تم شکار کی زمین میں رہتے ہو تو تم نے بسم اللہ پڑھ کر تیر کمان سے کو شکار کیا اسے کھا سکتے ہو۔ اور اس پر اللہ کا نام لیا ہو وہ بھی کھا لیا کرو، اور جو شکار تم نے بغیر سدھائے ہوئے اپنے کتے سے کیا اگر تمم اسے ذبح کر سکو تو اسے بھی کھاؤ۔“
Sayyiduna Abu Thalaba Khushni (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke mein ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir ho kar arz kiya: Allah ke Rasool! Hum Ahl-e-Kitab ki sar zameen mein rehte hain aur in ke bartano mein khate peete hain neez wahan shikar bakasrat paya jata hai mein wahan apne teer kaman se shikar karta hoon neez apne sudhaye hue kutton aur baghair sudhaye hue kutton ko shikar ke liye istemal karta hoon? Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘Tum ne yeh zikr kiya hai ke tum Ahl-e-Kitab ke mulk mein rehte ho to in ke bartano mein khaya piya na karo, haan agar zaroorat ho aur khana hi par-jaye to inhein khoob dho liya karo. Aur jo tum ne zikr kiya hai ke tum shikar ki zameen mein rehte ho to tum ne Bismillah parh kar teer kaman se jo shikar kiya ise kha sakte ho. Aur is par Allah ka naam liya ho wo bhi kha liya karo, aur jo shikar tum ne baghair sudhaye hue apne kutte se kiya agar tum ise zibah kar sako to ise bhi khao.’
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ أَهْلِ الْكِتَابِ فَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ ، وَبِأَرْضِ صَيْدٍ أَصِيدُ بِقَوْسِي ، وَأَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ أَهْلِ كِتَابٍ فَلَا تَأْكُلُوا فِي آنِيَتِهِمْ إِلَّا أَنْ لَا تَجِدُوا بُدًّا فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا بُدًّا فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا ، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ بِأَرْضِ صَيْدٍ فَمَا صِدْتَ بِقَوْسِكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْهُ .