72.
Hunting, Slaughtering
٧٢-
كتاب الذبائح والصيد
18
Chapter: The instruments that cause the blood to gush out
١٨
باب مَا أَنْهَرَ الدَّمَ مِنَ الْقَصَبِ وَالْمَرْوَةِ وَالْحَدِيدِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaddihi | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
| Abaya ibn Rifaa | Ubayyah ibn Rafa'ah al-Zarqi | Thiqah (Trustworthy) |
| Sa'id ibn Masruq | Sa'eed ibn Masruq al-Thawri | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abi, haddathani | Uthman ibn Jubalah al-Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdanu | Abdullah ibn Uthman al-Atki | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَدِّهِ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
| عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ | عباية بن رفاعة الزرقي | ثقة |
| سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ | سعيد بن مسروق الثوري | ثقة |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبِي | عثمان بن جبلة العتكي | ثقة |
| عَبْدَانُ | عبد الله بن عثمان العتكي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 5503
Rafi bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I said, ‘O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! We have no knife.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if the killing tool causes blood to gush out, and if Allah's Name is mentioned, eat (of the slaughtered animal). But do not slaughter with a nail or a tooth, for the nail is the knife of Ethiopians and a tooth is a bone.’ Suddenly a camel ran away and it was stopped (with an arrow). The Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) then said, ‘of these camels there are some which are as wild as wild beasts; so if one of them runs away from you and you cannot catch it, treat it in this manner (shoot it with an arrow).’
سیدنا رافع بن خدیج ؓ سے روایت ہے انہوں نے عرض کی: اللہ کے رسول! ہمارے پاس چھری نہیں ہوتی تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”جو چیز خون بہا دے اور اس پر اللہ کا نام لیا گیا ہو تو اس (جانور) کو تم کھا سکتے ہو لیکن ناخن اور دانت سے ذبح نہ کیا گیا ہو کیونکہ ناخن اہل حبشہ کی چھری ہے اور دانت ہڈی ہے۔“ اس دوران میں ایک اونٹ بھاگ نکلا تواسے (تیر مار کر) روک لیا گیا۔ آپ نے اس کے متعلق فرمایا: ”یہ اونٹ جنگلی جانوروں کی طرح بھڑک اٹھتے ہیں ان میں سے جو تمہارے قابو سے باہر ہو جائے اس کے ساتھ ایسا ہی سلوک کرو۔“
Sayyiduna Rafi bin Khadeej (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon ne arz ki: Allah ke Rasool! Hamare paas churi nahi hoti to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘Jo cheez khoon baha de aur is par Allah ka naam liya gaya ho to is (jaanwar) ko tum kha sakte ho lekin nakhun aur daant se zibah na kiya gaya ho kyunke nakhun ahl-e-Habsha ki churi hai aur daant haddi hai.’ Is dauran mein ek oont bhag nikla to ise (teer mar kar) rok liya gaya. Aap ne is ke mutalliq farmaya: ‘Yeh oont jungli jaanwaron ki tarah bharak uthte hain in mein se jo tumhare qabu se bahar ho jaye is ke saath aisa hi sulook karo.’
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَيْسَ لَنَا مُدًى ؟ فَقَالَ : مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ ، لَيْسَ الظُّفُرَ وَالسِّنَّ أَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ، وَأَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَنَدَّ بَعِيرٌ ، فَحَبَسَهُ ، فَقَالَ : إِنَّ لِهَذِهِ الْإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا .