72.
Hunting, Slaughtering
٧٢-
كتاب الذبائح والصيد


37
Chapter: To kill a runaway camel.

٣٧
بَابُ إِذَا نَدَّ بَعِيرٌ لِقَوْمٍ فَرَمَاهُ بَعْضُهُمْ بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ فَأَرَادَ إِصْلاَحَهُمْ فَهْوَ جَائِزٌ

Sahih al-Bukhari 5544

Rafi bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘while we were with the Prophet ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) on a journey, one of the camels ran away. A man shot it with an arrow and stopped it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘of these camels some are as wild as wild beasts, so if one of them runs away and you cannot catch it, then do like this (shoot it with an arrow).’ I said, ‘O Allah's Apostle! Sometimes when we are in battles or on a journey we want to slaughter (animals) but we have no knives.’ He said, ‘listen! If you slaughter the animal with anything that causes its blood to flow out, and if Allah's Name is mentioned on slaughtering it, eat of it, provided that the slaughtering instrument is not a tooth or a nail, as the tooth is a bone and the nail is the knife of Ethiopians.’

ہم سے ابن سلام نے بیان کیا، کہا ہم کو عمر بن عبید الطنافسی نے خبر دی، انہیں سعید بن مسروق نے، ان سے عبایہ بن رفاعہ نے، ان سے ان کے دادا رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے۔ ایک اونٹ بدک کر بھاگ پڑا، پھر ایک آدمی نے تیر سے اسے مارا اور اللہ تعالیٰ نے اسے روک دیا۔ بیان کیا کہ پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ اونٹ بھی بعض اوقات جنگلی جانوروں کی طرح بدکتے ہیں، اس لیے ان میں سے جو تمہارے قابو سے باہر ہو جائیں، ان کے ساتھ ایسا ہی کیا کرو۔ رافع نے بیان کیا کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم اکثر غزوات اور دوسرے سفروں میں رہتے ہیں اور جانور ذبح کرنا چاہتے ہیں لیکن ہمارے پاس چھریاں نہیں ہوتیں۔ فرمایا کہ دیکھ لیا کرو جو آلہ خون بہا دے یا ( آپ نے بجائے «نهر» کے ) «أنهر» فرمایا اور اس پر اللہ کا نام لیا گیا ہو تو اسے کھاؤ۔ البتہ دانت اور ناخن نہ ہو کیونکہ دانت ہڈی ہے اور ناخن حبش والوں کی چھری ہے۔

hum se ibn-e-salam ne bayan kiya, kaha hum ko umar bin ubaid al-tanfasi ne khabar di, unhen saeed bin masroq ne, un se ubaya bin rafa'ah ne, un se un ke dada rafa' bin khadeej radhiyallahu anhu ne bayan kiya ke hum nabi kareem sallaallahu alaihi wasallam ke sath ek safar mein the. ek ont badak kar bhaag pada, phir ek aadmi ne teer se usse mara aur allahu ta'ala ne usse rok diya. bayan kiya ke phir nabi kareem sallaallahu alaihi wasallam ne farmaya ke yeh ont bhi ba'az auqat jangli janwaron ki tarah badakte hain, is liye in mein se jo tumhare qaboo se bahar ho jayen, un ke sath aisa hi kia karo. rafa' ne bayan kiya ke main ne arz kiya: ya rasoolallah! hum aksar ghazawat aur doosre safron mein rehte hain aur janwar zabh karna chahte hain lekin hamare pass chhurian nahin hoti. farmaya ke dekh liya karo jo aala khun baha de ya (aap ne bajaye «nahr» ke) «anhar» farmaya aur is par allaah ka naam liya gaya ho to usse khaao. balki dant aur naakhun na ho kyunke dant haddi hai aur naakhun habash walon ki chhuri hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ ، أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَنَدَّ بَعِيرٌ مِنَ الْإِبِلِ ، قَالَ : فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : إِنَّ لَهَا أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ ، هَكَذَا قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَكُونُ فِي الْمَغَازِي وَالْأَسْفَارِ فَنُرِيدُ أَنْ نَذْبَحَ فَلَا تَكُونُ مُدًى ، قَالَ : أَرِنْ مَا نَهَرَ أَوْ أَنْهَرَ الدَّمَ ، وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ غَيْرَ السِّنِّ وَالظُّفُرِ ، فَإِنَّ السِّنَّ عَظْمٌ ، وَالظُّفُرَ مُدَى الْحَبَشَةِ .