73.
Al-Adha Festival Sacrifice (Adaahi)
٧٣-
كتاب الأضاحي
11
Chapter: To slaughter the sacrifice after the ('Eid) Salat
١١
باب الذَّبْحِ بَعْدَ الصَّلاَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
zubaydun | Zubayd ibn al-Harith al-Yamami | Trustworthy, Upright |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ḥajjāj bn al-minhāl | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
الشَّعْبِيَّ | عامر الشعبي | ثقة |
زُبَيْدٌ | زبيد بن الحارث اليامي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 5560
Al-Bara' (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) delivering a sermon, and he said (on the Day of Eid al-Adha), ‘the first thing we will do on this day of ours is that we will offer the Eid prayer, then we will return and slaughter our sacrifices; and whoever does so, then indeed he has followed our tradition, and whoever slaughtered his sacrifice (before the prayer), what he offered was just meat that he presented to his family, and that was not a sacrifice.’ Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) got up and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I slaughtered the sacrifice before the prayer and I have got a Jadha'a which is better than an old sheep.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘slaughter it to make up for that, but it will not be sufficient for anybody else after you.’
ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھے زبید نے خبر دی، کہا کہ میں نے شعبی سے سنا، ان سے براء بن عازب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے سنا، نبی کریم ﷺ خطبہ دے رہے تھے۔ خطبہ میں آپ ﷺ نے فرمایا کہ آج کے دن کی ابتداء ہم نماز ( عید ) سے کریں گے پھر واپس آ کر قربانی کریں گے جو شخص اس طرح کرے گا وہ ہماری سنت کو پا لے گا لیکن جس نے ( عید کی نماز سے پہلے ) جانور ذبح کر لیا تو وہ ایسا گوشت ہے جسے اس نے اپنے گھر والوں کے کھانے کے لیے تیار کیا ہے وہ قربانی کسی درجہ میں بھی نہیں۔ ابوبردہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے تو عید کی نماز سے پہلے قربانی کر لی ہے البتہ میرے پاس ابھی ایک سال سے کم عمر کا ایک بکری کا بچہ ہے اور سال بھر کی بکری سے بہتر ہے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تم اسی کی قربانی اس کے بدلہ میں کرو لیکن تمہارے بعد یہ کسی کے لیے جائز نہ ہو گا۔
hum se hajjaj bin munhal ne bayan kiya, kaha hum se shua'ba ne bayan kiya, kaha ke mujhe zabid ne khabar di, kaha ke maine shua'bi se suna, un se bara' bin 'azib (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke main ne nabi kareem sallahu alaihi wa sallam se suna, nabi kareem sallahu alaihi wa sallam khutba de rahe the. khutba mein aap sallahu alaihi wa sallam ne farmaya ke aaj ke din ki ibtida hum namaz ( eid ) se karenge phir wapis a kar qurbani karenge jo shakhs is tarah karega woh hamari sunnat ko pa le ga lekin jis ne ( eid ki namaz se pehle ) jaanwar zabh kar liya to woh aisa gosht hai jise us ne apne ghar walon ke khane ke liye tayyar kiya hai woh qurbani kisi darja mein bhi nahin. abuburda (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: ya rasoolallaah! main ne to eid ki namaz se pehle qurbani kar li hai balki mere paas abhi ek saal se kam umar ka ek bakri ka baccha hai aur saal bhar ki bakri se behtar hai. nabi kareem sallahu alaihi wa sallam ne farmaya ke tum isi ki qurbani is ke badle mein karo lekin tumhare baad yeh kisi ke liye jaiz na hoga.
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي زُبَيْدٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ ، عَنْ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ ، فَقَالَ : إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ مِنْ يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ ، فَمَنْ فَعَلَ هَذَا فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا ، وَمَنْ نَحَرَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ يُقَدِّمُهُ لِأَهْلِهِ ، لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ ، فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ ، وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ ، فَقَالَ : اجْعَلْهَا مَكَانَهَا وَلَنْ تَجْزِيَ أَوْ تُوفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ .