73.
Al-Adha Festival Sacrifice (Adaahi)
٧٣-
كتاب الأضاحي


12
Chapter: Whoever slaughters his sacrifice before the 'Eid prayer should repeat it

١٢
باب مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ أَعَادَ

NameFameRank
anasin Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
muḥammadin Muhammad ibn Sirin al-Ansari Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning
ayyūb Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
ismā‘īl bn ibrāhīm Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver
‘alī bn ‘abd al-lah Ali ibn al-Madini Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences
الأسمالشهرةالرتبة
أَنَسٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي
مُحَمَّدٍ محمد بن سيرين الأنصاري ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى
أَيُّوبَ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إسماعيل بن علية الأسدي ثقة حجة حافظ
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ علي بن المديني ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله

Sahih al-Bukhari 5561

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever slaughtered the sacrifice before the Eid prayer, should repeat it (slaughter another one).’ A man said ‘this is the day on which meat is desired.’ Then he mentioned the need of his neighbors (for meat) and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) seemed to accept his excuse. The man said, ‘I have a Jadha'a which is to me better than two sheep.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) allowed him (to slaughter it as a sacrifice. But I do not know whether this permission was general for all Muslims or not. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then went towards two rams and slaughtered them, and the people went towards their sheep and slaughtered them.

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے اسماعیل بن ابراہیم نے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے محمد نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جس نے نماز سے پہلے قربانی کر لی ہو وہ دوبارہ قربانی کرے۔ اس پر ایک صحابی اٹھے اور عرض کیا: ( یا رسول اللہ! ) اس دن گوشت کی لوگوں کو خواہش زیادہ ہوتی ہے پھر انہوں نے اپنے پڑوسیوں کی محتاجی کا ذکر کیا جیسے نبی کریم ﷺ نے ان کا عذر قبول کر لیا ہو ( انہوں نے یہ بھی کہا کہ ) میرے پاس ایک سال کا ایک بچہ ہے اور بکریوں سے بھی اچھا ہے۔ چنانچہ نبی کریم ﷺ نے انہیں اس کے قربانی کی اجازت دے دی لیکن مجھے اس کا علم نہیں کہ یہ اجازت دوسروں کو بھی تھی یا نہیں پھر نبی کریم ﷺ دو مینڈھوں کی طرف متوجہ ہوئے۔ ان کی مراد یہ تھی کہ انہیں نبی کریم ﷺ نے ذبح کیا پھر لوگ بکریوں کی طرف متوجہ ہوئے اور انہیں ذبح کیا۔

hum se ali bin abdullah ne bayan kiya, kaha hum se ismail bin ibrahim ne bayan kiya, un se ayub ne, un se muhammad ne aur un se ans r.a. ne ki nabi karim s.a.w. ne farmaya ki jis ne namaz se pehle qurbani kar li ho woh dobara qurbani kare. is par ek sahabi uthe aur arz kiya: ( ya rasoolullah! ) is din gosht ki logoon ko khawaish zyada hoti hai phir unhon ne apne padosioon ki mohtaajgi ka zikr kiya jaise nabi karim s.a.w. ne un ka uzr qabool kar liya ho ( unhon ne yeh bhi kaha ki ) mere pass ek saal ka ek baccha hai aur bakriyon se bhi acha hai. chananche nabi karim s.a.w. ne unhein is ke qurbani ki ijazat de di lekin mujhe is ka ilm nahi ki yeh ijazat dusroon ko bhi thi ya nahi phir nabi karim s.a.w. do mendhon ki taraf mutawijah hue. un ki murad yeh thi ki unhein nabi karim s.a.w. ne zabh kiya phir log bakriyon ki taraf mutawijah hue aur unhein zabh kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيُعِدْ ، فَقَالَ رَجُلٌ : هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ ، وَذَكَرَ هَنَةً مِنْ جِيرَانِهِ ، فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَذَرَهُ ، وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْنِ ، فَرَخَّصَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَا أَدْرِي بَلَغَتِ الرُّخْصَةُ ، أَمْ لَا ، ثُمَّ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ يَعْنِي فَذَبَحَهُمَا ، ثُمَّ انْكَفَأَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَذَبَحُوهَا .