73.
Al-Adha Festival Sacrifice (Adaahi)
٧٣-
كتاب الأضاحي
12
Chapter: Whoever slaughters his sacrifice before the 'Eid prayer should repeat it
١٢
باب مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ أَعَادَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
‘āmirin | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
firāsin | Firas ibn Yahya al-Hamdani | Thiqah |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
فِرَاسٍ | فراس بن يحيى الهمداني | ثقة |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5563
Al-Bara' (رضي الله تعالى عنه) narrated that once Allah's Apostle (ﷺs) offered the Eid prayer and said, ‘whoever offers our prayer and faces our Qibla should not slaughter the sacrifice till he finishes the Eid prayer.’ Abu Burda bin Niyar (رضي الله تعالى عنه) got up and said, ‘O Allah's Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم), I have already done it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘that is something you have done before its due time.’ Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I have a Jadha'a which is better than two old sheep; shall I slaughter it?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘yes, but it will not be sufficient for anyone after you.’
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے، ان سے فراس نے، ان سے عامر نے، ان سے براء رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے ایک دن نماز عید پڑھی اور فرمایا کہ جو ہماری طرح نماز پڑھتا ہو اور ہمارے قبلہ کو قبلہ بناتا ہو وہ نماز عید سے فارغ ہونے سے پہلے قربانی نہ کرے۔ اس پر ابوبردہ بن نیار رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے تو قربانی کر لی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر وہ ایک ایسی چیز ہوئی جسے تم نے وقت سے پہلے ہی کر لیا ہے۔ انہوں نے عرض کیا میرے پاس ایک سال سے کم عمر کا ایک بچہ ہے جو ایک سال کی دو بکریوں سے عمدہ ہے کیا میں اسے ذبح کر لوں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کر لو لیکن تمہارے بعد یہ کسی اور کے لیے جائز نہیں ہے۔ عامر نے بیان کیا کہ یہ ان کی بہترین قربانی تھی۔
Hum se Musa bin Ismaeel ne bayan kiya, kaha hum se Abuawanah ne, in se Faras ne, in se Aamir ne, in se Baraa (رضي الله تعالى عنه)u ne bayan kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek din namaz Eid padhi aur farmaya ke jo hamari tarah namaz padhta ho aur hamare Qibla ko Qibla banata ho woh namaz Eid se farigh hone se pehle qurbani na kare. Is par Abu Burdah bin Niyar (رضي الله تعالى عنه)u khare hue aur arz kiya: Ya Rasool Allah! Main ne to qurbani kar li. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir woh ek aisi cheez hui jise tum ne waqt se pehle hi kar liya. Unhon ne arz kiya mere pass ek saal se kam umr ka ek bachcha hai jo ek saal ki do bakriyon se umdah hai kya main usse zibh kar loon. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kar lo lekin tumhare baad yeh kisi aur ke liye jaiz nahin. Aamir ne bayan kiya ke yeh in ki behtreen qurbani thi.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ الْبَرَاءِ ، قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ ، فَقَالَ : مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا ، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا فَلَا يَذْبَحْ حَتَّى يَنْصَرِفَ ، فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلْتُ ، فَقَالَ : هُوَ شَيْءٌ عَجَّلْتَهُ ، قَالَ : فَإِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّتَيْنِ آذْبَحُهَا ، قَالَ : نَعَمْ ، ثُمَّ لَا تَجْزِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ، قَالَ عَامِرٌ : هِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْهِ .