73.
Al-Adha Festival Sacrifice (Adaahi)
٧٣-
كتاب الأضاحي


12
Chapter: Whoever slaughters his sacrifice before the 'Eid prayer should repeat it

١٢
باب مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ أَعَادَ

Sahih al-Bukhari 5563

Al-Bara' (رضي الله تعالى عنه) narrated that once Allah's Apostle (ﷺs) offered the Eid prayer and said, ‘whoever offers our prayer and faces our Qibla should not slaughter the sacrifice till he finishes the Eid prayer.’ Abu Burda bin Niyar (رضي الله تعالى عنه) got up and said, ‘O Allah's Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم), I have already done it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘that is something you have done before its due time.’ Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I have a Jadha'a which is better than two old sheep; shall I slaughter it?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘yes, but it will not be sufficient for anyone after you.’

سیدنا براء بن عارب ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ایک دن رسول اللہ ﷺ نے نماز پڑھی پھر فرمایا: ”جس نے ہماری طرح نماز پڑھی اور ہمارے قبلے کی طرف متوجہ ہوا وہ قربانی نہ کرے حتیٰ کہ وہ نماز سے فارغ ہو جائے۔“ ابو بردہ بن نیار ؓ نے کھڑے ہوکر عرض کی: اللہ کے رسول! میں تو قربانی کر بیٹھا ہوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: یہ کام تو نے قبل از وقت کر لیا ہے۔ انہوں نے کہا: اب میرے پاس بکری کا یکسالہ بچہ ہے جو وہ دو دانتہ دو بکریوں سے بہتر ہے کیا میں اسے ذبح کر لوں؟ آپ نے فرمایا: ”ہاں لیکن تمہارے بعد یہ اجازت کسی اور کے لیے نہیں ہوگی۔“ (راوئ حدیث) سیدنا عامر نے کہا: یہ ان کی بہترین قربانی تھی۔

Sayyiduna Bara bin Azib (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke ek din Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne namaz parhi phir farmaya: ‘Jis ne hamari tarah namaz parhi aur hamare qible ki taraf mutawajje hua wo qurbani na kare hatta ke wo namaz se farigh ho jaye.’ Abu Burda bin Niyar (radiyallahu anhu) ne khare hokar arz ki: Allah ke Rasool! Mein to qurbani kar baitha hoon? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Yeh kaam tu ne qabl-az-waqt kar liya hai. Unhon ne kaha: Ab mere paas bakri ka yaksala bacha hai jo wo do danta do bakriyon se behtar hai kya mein ise zibah kar loon? Aap ne farmaya: ‘Haan lekin tumhare baad yeh ijazat kisi aur ke liye nahi hogi.’ (Rawi-e-hadees) Sayyiduna Aamir ne kaha: Yeh in ki behtareen qurbani thi.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ الْبَرَاءِ ، قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ ، فَقَالَ : مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا ، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا فَلَا يَذْبَحْ حَتَّى يَنْصَرِفَ ، فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلْتُ ، فَقَالَ : هُوَ شَيْءٌ عَجَّلْتَهُ ، قَالَ : فَإِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّتَيْنِ آذْبَحُهَا ، قَالَ : نَعَمْ ، ثُمَّ لَا تَجْزِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ، قَالَ عَامِرٌ : هِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْهِ .