75.
Patients
٧٥-
كتاب المرضى


16
Chapter: To say "I am sick," or "Oh, my head!" or "My ailment has been aggravated"

١٦
باب قَوْلِ الْمَرِيضِ إِنِّي وَجِعٌ أَوْ وَارَأْسَاهْ، أَوِ اشْتَدَّ بِي الْوَجَعُ

NameFameRank
Ka'b ibn Ajra Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari Companion
Abdur Rahman ibn Abi Layla Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari Trustworthy
Mujahid Mujahid ibn Jabr al-Qurashi Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge
Wa Ayyub Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Ibn Abi Najih Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi Trustworthy
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Qubaysa Qubaysah ibn Uqbah al-Suwa'i Thiqah (Trustworthy)

Sahih al-Bukhari 5665

Ka`b bin Ujara (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) passed by me while I was kindling a fire under a (cooking) pot. He said, ‘do the lice of your head trouble you?" I said, ‘yes. So, he called a barber to shave my head and ordered me to make expiation for that.’

حضرت کعب بن عجرہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ میرے پاس گزرے تو میں ہنڈیا کے نیچے آگ جلا رہا تھا۔ آپ نے فرمایا: کیا تیرے سر کی جوئیں تجھے اذیت پہنچا رہی ہیں؟ میں نے کہا: جی ہاں۔ آپ نے حجام کو بلایا تو اس نے حضرت کعب کے بال صاف کر دیے۔ حضرت کعب ؓ کہتے ہیں کہ پھر آپ ﷺ نے مجھے فدیہ دینے کا حکم فرمایا۔

Sayyiduna Kaab bin Ujra (radiyallahu anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) mere paas guzre to mein handiya ke neeche aag jala raha tha. Aap ne farmaya: Kya tere sar ki joue tumhein aziyat pahuncha rahi hain? Mein ne kaha: Ji haan. Aap ne hajam ko bulaya to is ne Sayyiduna Kaab ke baal saaf kar diye. Sayyiduna Kaab (radiyallahu anhu) kehte hain ke phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mujhe fidya dene ka hukm farmaya.

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ وَأَيُّوبَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ الْقِدْرِ ، فَقَالَ : أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ ؟ ، قُلْتُ : نَعَمْ ، فَدَعَا الْحَلَّاقَ فَحَلَقَهُ ، ثُمَّ أَمَرَنِي بِالْفِدَاءِ .