75.
Patients
٧٥-
كتاب المرضى
16
Chapter: To say "I am sick," or "Oh, my head!" or "My ailment has been aggravated"
١٦
باب قَوْلِ الْمَرِيضِ إِنِّي وَجِعٌ أَوْ وَارَأْسَاهْ، أَوِ اشْتَدَّ بِي الْوَجَعُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Qasim ibn Muhammad | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Suleiman ibn Bilal | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
| Yahya ibn Yahya Abu Zakariyya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ | سليمان بن بلال القرشي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَبُو زَكَرِيَّاءَ | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih al-Bukhari 5666
Al-Qasim bin Muhammad narrated that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) (complaining of headache) said, ‘Oh, my head.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I wish that had happened while I was still living, for then I would ask Allah's Forgiveness for you and invoke Allah for you.’ Ummul Momineen Aisha ( رضئ هللا تعالی عنہا) said, by Allah, I think you want me to die; and if this should happen, you would spend the last part of the day sleeping with one of your wives’. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘nay, I should say, 'Oh my head, I felt like sending for Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and his son, and appoint him as my successor lest some people claim something or some others wished something, but then I said (to myself), 'Allah would not allow it to be otherwise, and the Muslims would prevent it to be otherwise.’
حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے ایک مرتبہ کہا: میرا سر درد! اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر تو فوت ہو گئی اور میں زندہ رہا تو میں تمہارے لیے اللہ تعالٰی سے مغفرت طلب کروں گا اور دعا مانگوں گا۔“ سیدہ عائشہ ؓ نے کہا: ہائے افسوس! اللہ کی قسم! میرے گمان کے مطابق اپ میرا مرنا پسند کرتے ہیں۔ اگر ایسا ہو گیا تو اسی دن رات کسی بیوی کے ہاں بسر کریں گے۔ نبی ﷺ نے فرمایا: بلکہ میں تو خود درد سر میں مبتلا ہوں۔ میں نے ارادہ کیا تھا کہ مٰیں ابو بکر اور ان کے بیٹے کو پیغام بھیجوں اور وصیت کروں کہیں ایسا نہ ہو کہ میرے بعد کہنے والے کچھ اور کہیں اور تمنا کرنے والے کسی اور بات کی خواہش کریں پھر میں نے (اپنے جی میں) کہا کہ اللہ تعالٰی حضرت ابوبکر صدیق ؓ کے علاوہ کسی اور کو خلیفہ نہ ہونے دے گا اور نہ مسلمان ہی کسی دوسرے کی خلافت کو قبول کریں گے۔
Sayyida Aisha (radiyallahu anha) se riwayat hai, unhon ne ek martaba kaha: Mera sar dard! Is par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘Agar tu faut ho gayi aur mein zinda raha to mein tumhare liye Allah Ta'ala se maghfirat talab karoon ga aur dua mangoon ga.’ Sayyida Aisha (radiyallahu anha) ne kaha: Haye afsos! Allah ki qasam! Mere guman ke mutabiq aap mera marna pasand karte hain. Agar aisa ho gaya to isi din raat kisi biwi ke haan basar karein ge. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Balki mein to khud dard-e-sar mein mubtala hoon. Mein ne irada kiya tha ke mein Abu Bakr aur un ke bete ko paigham bhejoon aur wasiyat karoon kahin aisa na ho ke mere baad kehne wale kuch aur kahein aur tamanna karne wale kisi aur baat ki khwahish karein phir mein ne (apne ji mein) kaha ke Allah Ta'ala Sayyiduna Abu Bakr Siddique (radiyallahu anhu) ke alawa kisi aur ko khalifa na hone de ga aur na Musalman hi kisi doosre ki khilafat ko qabool karein ge.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَبُو زَكَرِيَّاءَ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ وَا رَأْسَاهْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ذَاكِ لَوْ كَانَ وَأَنَا حَيٌّ فَأَسْتَغْفِرَ لَكِ وَأَدْعُوَ لَكِ ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : وَا ثُكْلِيَاهْ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَظُنُّكَ تُحِبُّ مَوْتِي وَلَوْ كَانَ ذَاكَ لَظَلِلْتَ آخِرَ يَوْمِكَ مُعَرِّسًا بِبَعْضِ أَزْوَاجِكَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَلْ أَنَا وَا رَأْسَاهْ ، لَقَدْ هَمَمْتُ أَوْ أَرَدْتُ أَنْ أُرْسِلَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَابْنِهِ وَأَعْهَدَ أَنْ يَقُولَ الْقَائِلُونَ أَوْ يَتَمَنَّى الْمُتَمَنُّونَ ثُمَّ قُلْتُ يَأْبَى اللَّهُ وَيَدْفَعُ الْمُؤْمِنُونَ أَوْ يَدْفَعُ اللَّهُ وَيَأْبَى الْمُؤْمِنُونَ .