76.
Medicine
٧٦-
كتاب الطب


47
Chapter: Magic

٤٧
باب السِّحْرِ

NameFameRank
Hisham Hisham ibn Urwah al-Asadi Trustworthy Imam in Hadith
Wabnu 'Uyayna Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Al-Layth ibn Sa'd Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
Abi-hi Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Hisham Hisham ibn Urwah al-Asadi Trustworthy Imam in Hadith
Wa ibn Abi al-Zinad Abdur Rahman ibn Abi al-Zinad al-Qurashi He was a jurist and trustworthy. His memory was affected when he moved to Baghdad.
Hisham Hisham ibn Urwah al-Asadi Trustworthy Imam in Hadith
Wa Abu Damrah Anas ibn 'Iyad al-Laythi Trustworthy
Isa ibn Yunus Isa ibn Yunus al-Subay'i Trustworthy, Reliable
Ibrahim ibn Musa Ibrahim ibn Musa al-Tamimi Trustworthy Haafiz
Abu Usama Hammad ibn Usamah al-Qurashi Trustworthy, Firm

Sahih al-Bukhari 5763

Narrated `Aisha: A man called Labid bin al-A'sam from the tribe of Bani Zaraiq worked magic on Allah's Apostle till Allah's Apostle started imagining that he had done a thing that he had not really done. One day or one night he was with us, he invoked Allah and invoked for a long period, and then said, O `Aisha! Do you know that Allah has instructed me concerning the matter I have asked him about? Two men came to me and one of them sat near my head and the other near my feet. One of them said to his companion, What is the disease of this man? The other replied, He is under the effect of magic.' The first one asked, 'Who has worked the magic on him?' The other replied, Labid bin Al-A'sam.' The first one asked, 'What material did he use?' The other replied, 'A comb and the hairs stuck to it and the skin of pollen of a male date palm.' The first one asked, 'Where is that?' The other replied, '(That is) in the well of Dharwan;' So Allah's Apostle along with some of his companions went there and came back saying, O `Aisha, the color of its water is like the infusion of Henna leaves. The tops of the date-palm trees near it are like the heads of the devils. I asked. O Allah's Apostle? Why did you not show it (to the people)? He said, Since Allah cured me, I disliked to let evil spread among the people. Then he ordered that the well be filled up with earth.

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے کہا کہ بنو زریق کے ایک یہودی شخص لبید بن اعصم نے رسول اللہ ﷺ پر جادو کر دیا، جس کی وجہ سے رسول اللہ ﷺ کو کسی چیز کے متعلق خیال ہوتا کہ آپ نے وہ کام کر لیا ہے حالانکہ وہ نہ کیا ہوتا تھا حتیٰ کہ ایک دن یا رات آپ ﷺ میرے پاس تھے اور آپ نے بار بار دعا کی پھر فرمایا: اے عائشہ! کیا تمہیں معلوم ہے کہ جو کچھ میں نے اللہ تعالٰی سے پوچھا تھا: اللہ تعالٰی نے مجھے اس کا جواب دے دیا ہے؟ میرے پاس دو آدمی آئے ان میں سے ایک میرے سر کے پاس اور دوسرا میرے پاؤں کے پاس بیٹھ گیا۔ ایک نے اپنے دوسرے ساتھی پوچھا: اس صاحب کو کیا بیماری ہے؟ دوسرے نے کہا: اس پر جادو کیا گیا ہے اس نے کہا: کس نے جادو کیا ہے؟ اس نے کہا: لبید بن اعصم نے۔ اس نے پوچھا: کس چیز میں (جادو کیا ہے)؟ دوسرے نے بتایا کنگھی اور اس سے جھڑنے والے بالوں میں، یہ جادو کہاں ہے؟ اس نے جواب دیا کہ ذروان کے کنویں میں۔ چنانچہ رسول اللہ ﷺ اپنے چند صحابہ کرام کو ساتھ لے کر وہاں پہنچے۔ جب وآپس آئے فرمایا: ”اے عائشہ! اس کنویں کا پانی مہندی کے نچوڑ جیسا سرخ ہے۔ وہاں کی کھجوروں کے سر گویا شیطانوں کے سر ہیِں۔ “ میں نے کہا: اللہ کے رسول! آپ نے اس جادو کو نکالا نہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالٰی نے مجھے عافیت دے دی ہے، اس لیے میں نے مناسب نہیں سمجھا کہ خواہ مخواہ لوگوں میں اس کی برائی پھیلاؤں۔“ پھر آپ نے جادو کے سامان کو دفن کرنے کا حکم دے دیا ابو اسامہ، ابو ضمر اور ابن زناد نے ہشام سے روایت کرنے میں عیسیٰ بن یونس کی متابعت کی ہےلیث اور ابن عینیہ نے ہشام سے روایت کرتے ہوئے مشط اور مشاطة کا ذکر کیا ہے مشاطہ ان بالوں کو کہتے ہیں جو کنگھی کرتے ہوئے نکل آئیں مشاقة دراصل روئی کے تار کو کہتے ہیں۔

Sayyida Aisha (radiyallahu anha) se riwayat hai unhon ne kaha ke Banu Zurayq ke ek Yahoodi shakhs Lubaid bin Aasam ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) par jadoo kar diya, jis ki wajah se Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko kisi cheez ke mutalliq khayal hota ke aap ne wo kaam kar liya hai halanke wo na kiya hota tha hatta ke ek din ya raat aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) mere paas thay aur aap ne baar baar dua ki phir farmaya: ae Aisha! kya tumhein maloom hai ke jo kuch mein ne Allah Ta'ala se poocha tha: Allah Ta'ala ne mujhe is ka jawab de diya hai? Mere paas do aadmi aaye in mein se ek mere sar ke paas aur doosra mere paon ke paas baith gaya. Ek ne apne doosre saathi poocha: is sahab ko kya bimari hai? Doosre ne kaha: is par jadoo kiya gaya hai is ne kaha: kis ne jadoo kiya hai? Is ne kaha: Lubaid bin Aasam ne. Is ne poocha: kis cheez mein (jadoo kiya hai)? Doosre ne bataya kanghi aur is se jharne wale baalon mein, yeh jadoo kahan hai? Is ne jawab diya ke Zarwan ke kunwein mein. Chunancha Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) apne chand Sahaba-e-Karam ko saath le kar wahan pahunche. Jab wapas aaye farmaya: ‘Ae Aisha! is kunwein ka pani mehndi ke nichor jaisa surkh hai. wahan ki khajooron ke sar goya shaitanon ke sar hain. ’ Mein ne kaha: Allah ke Rasool! aap ne is jadoo ko nikala nahi? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘Allah Ta'ala ne mujhe aafiyat de di hai, is liye mein ne munasib nahi samjha ke khwah-makhwah logon mein is ki burayi phelaoon.’ Phir aap ne jadoo ke saman ko dafan karne ka hukm de diya Abu Usama, Abu Zumrah aur Ibn-e-Zanad ne Hisham se riwayat karne mein Isa bin Younus ki mutabiat ki hailaith aur Ibn-e-Uyaina ne Hisham se riwayat karte hue musht aur mushatah ka zikr kiya hai mushatah in baalon ko kehte hain jo kanghi karte hue nikal aayein mushaqah dar-asl ruyi ke taar ko kehte hain.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : سَحَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ ، يُقَالُ لَهُ لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ ، حَتَّى كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ كَانَ يَفْعَلُ الشَّيْءَ وَمَا فَعَلَهُ ، حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَهُوَ عِنْدِي لَكِنَّهُ دَعَا وَدَعَا ، ثُمَّ قَالَ : يَا عَائِشَةُ : أَشَعَرْتِ أَنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ ، أَتَانِي رَجُلَانِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : مَا وَجَعُ الرَّجُلِ ؟ ، فَقَالَ : مَطْبُوبٌ ، قَالَ : مَنْ طَبَّهُ ؟ ، قَالَ : لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ ، قَالَ : فِي أَيِّ شَيْءٍ ؟ ، قَالَ : فِي مُشْطٍ ، وَمُشَاطَةٍ وَجُفِّ طَلْعِ نَخْلَةٍ ذَكَرٍ ، قَالَ : وَأَيْنَ هُوَ ؟ ، قَالَ : فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ ، فَأَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فَجَاءَ ، فَقَالَ : يَا عَائِشَةُ كَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ أَوْ كَأَنَّ رُءُوسَ نَخْلِهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا اسْتَخْرَجْتَهُ ، قَالَ : قَدْ عَافَانِي اللَّهُ فَكَرِهْتُ أَنْ أُثَوِّرَ عَلَى النَّاسِ فِيهِ شَرًّا ، فَأَمَرَ بِهَا ، فَدُفِنَتْ ، تَابَعَهُ أَبُو أُسَامَةَ ، وَأَبُو ضَمْرَةَ ، وَابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ هِشَامٍ ، وَقَالَ اللَّيْثُ , وَابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ هِشَامٍ فِي مُشْطٍ وَمُشَاقَةٍ ، يُقَالُ الْمُشَاطَةُ : مَا يَخْرُجُ مِنَ الشَّعَرِ إِذَا مُشِطَ ، وَالْمُشَاقَةُ مِنْ مُشَاقَةِ الْكَتَّانِ .