2.
Belief
٢-
كتاب الإيمان


42
Chapter: The statement of the Prophet (saws): Religion is An-Nasihah (to be sincere and true) to Allah, to His Messenger (Muhammad (saws)), to the Muslim rulers, and to all the Muslims

٤٢
بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الدِّينُ النَّصِيحَةُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ»

Sahih al-Bukhari 58

Narrated Ziyad bin Ilaqa (رضي الله تعالى عنه), I heard Jarir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) on the day when Al-Mughira bin Shu'ba (رضي الله تعالى عنه) died, he (Jarirۚ ) got up (on the pulpit) and thanked and praised Allah ( ََّّ ََّّ وَجَلعَز) and said, "Be afraid of Allah alone Who has none along with Him to be worshiped. (You should) be calm and quiet till the (new) chief (Governor) comes to you and he will come to you soon. Ask Allah's ( ََّّ ََّّ وَجَلعَز) forgiveness for your (late) chief (Governor) because he himself loved to forgive others." Jarir (رضي الله تعالى عنه) added, I had gone to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'I give my pledge of allegiance to you for Islam.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) conditioned (my pledge) for me to be sincere and true to every Muslim so I gave my pledge to him for this. By the Lord of this mosque! I am sincere and true to you (Muslims). Then Jarir (رضي الله تعالى عنه) asked for Allah's ( ََّّ ََّّ وَجَلعَز) forgiveness and came down (from the pulpit).

ہم سے ابونعمان نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا، انہوں نے زیاد سے، انہوں نے علاقہ سے، کہا میں نے جریر بن عبداللہ سے سنا جس دن مغیرہ بن شعبہ ( حاکم کوفہ ) کا انتقال ہوا تو وہ خطبہ کے لیے کھڑے ہوئے اور اللہ کی تعریف اور خوبی بیان کی اور کہا تم کو اکیلے اللہ کا ڈر رکھنا چاہیے اس کا کوئی شریک نہیں اور تحمل اور اطمینان سے رہنا چاہیے اس وقت تک کہ کوئی دوسرا حاکم تمہارے اوپر آئے اور وہ ابھی آنے والا ہے۔ پھر فرمایا کہ اپنے مرنے والے حاکم کے لیے دعائے مغفرت کرو کیونکہ وہ ( مغیرہ ) بھی معافی کو پسند کرتا تھا پھر کہا کہ اس کے بعد تم کو معلوم ہونا چاہیے کہ میں ایک دفعہ نبی کریم ﷺ کے پاس آیا اور میں نے عرض کیا کہ میں آپ سے اسلام پر بیعت کرتا ہوں آپ ﷺ نے مجھ سے ہر مسلمان کی خیر خواہی کے لیے شرط کی، پس میں نے اس شرط پر آپ سے بیعت کر لی ( پس ) اس مسجد کے رب کی قسم کہ میں تمہارا خیرخواہ ہوں پھر استغفار کیا اور منبر سے اتر آئے۔

Hum se abu nauman ne byan kiya, kaha hum se abu awana ne byan kiya, unhone ne ziyad se, unhone ne alaqa se, kaha main ne jareer bin abdullah se suna jis din maghira bin shu'bah (hakim kufa) ka intiqal hua to woh khutba ke liye khade hue aur Allah ki tareef aur khubi byan ki aur kaha tum ko akelay Allah ka darr rakhna chahiye us ka koi shareek nahi aur tahammul aur itminan se rehna chahiye is waqt tak ke koi doosra hakim tumhare upar aaye aur woh abhi anay wala hai. Phir farmaya ke apne marne wale hakim ke liye duayein maghfirat karo kyun ke woh (maghira) bhi maafi ko pasand karta tha phir kaha ke is ke baad tum ko maloom hona chahiye ke main ek dafa nabi kareem صلی اللہ علیہ وسلم ke paas aaya aur main ne arz kiya ke main aap se islam par bay'at karta hoon aap صلی اللہ علیہ وسلم ne mujh se har musalman ki khair khwahi ke liye shart ki, phir main ne is shart par aap se bay'at kar li (phir) is masjid ke rab ki qasam ke main tumhara khairkhwaah hoon phir astaghfar kiya aur minbar se utar aaye.

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : يَوْمَ مَاتَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، وَقَالَ : عَلَيْكُمْ بِاتِّقَاءِ اللَّهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ ، وَالْوَقَارِ وَالسَّكِينَةِ حَتَّى يَأْتِيَكُمْ أَمِيرٌ ، فَإِنَّمَا يَأْتِيكُمُ الْآنَ ، ثُمَّ قَالَ : اسْتَعْفُوا لِأَمِيرِكُمْ فَإِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ الْعَفْوَ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ : أُبَايِعُكَ عَلَى الْإِسْلَامِ ، فَشَرَطَ عَلَيَّ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ، فَبَايَعْتُهُ عَلَى هَذَا ، وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ إِنِّي لَنَاصِحٌ لَكُمْ ، ثُمَّ اسْتَغْفَرَ وَنَزَلَ .