3.
Knowledge
٣-
كتاب العلم
2
Chapter: Whoever is asked about knowledge while he is busy in some conversation, so he finished talking and then answered the questioner
٢
باب مَنْ سُئِلَ عِلْمًا وَهُوَ مُشْتَغِلٌ فِي حَدِيثِهِ فَأَتَمَّ الْحَدِيثَ ثُمَّ أَجَابَ السَّائِلَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Ata'i ibn Yasar | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Hilal ibn 'Ali | Hilal ibn Abi Maymunah al-Qurashi | Trustworthy |
| Abi, haddathani | Fuleih ibn Sulayman al-Aslami | Saduq Kathīr al-Khaṭā' |
| Muhammad ibn Fulayh | Muhammad bin Falih al-Aslami | Saduq (truthful) Yuham (he has some mistakes) |
| Ibrahim bin al-Mundhir | Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami | Saduq Hasan al-Hadith |
| Fulayh | Fuleih ibn Sulayman al-Aslami | Saduq Kathīr al-Khaṭā' |
| Muhammad ibn Sinan | Muhammad ibn Sinan al-Bahli | Trustworthy, Established |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
| هِلَالُ بْنُ عَلِيٍّ | هلال بن أبي ميمونة القرشي | ثقة |
| أَبِي | فليح بن سليمان الأسلمي | صدوق كثير الخطأ |
| مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ | محمد بن فليح الأسلمي | صدوق يهم |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ | إبراهيم بن المنذر الحزامي | صدوق حسن الحديث |
| فُلَيْحٌ | فليح بن سليمان الأسلمي | صدوق كثير الخطأ |
| مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ | محمد بن سنان الباهلي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 59
Narrated Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه), while the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) was saying something in a gathering, a Bedouin came and asked him, "When would the Hour (Doomsday) take place?" Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) continued his talk, so some people said that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had heard the question, but did not like what that Bedouin had asked. Some of them said that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had not heard it. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) finished his speech, he said, "where is the questioner, who inquired about the Hour (Doomsday)?" The Bedouin said, "I am here, O' Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ." Then the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, "When honesty is lost, then wait for the Hour (Doomsday)." The Bedouin said, "How will that be lost?" The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "When the power or authority comes in the hands of unfit persons, then wait for the Hour (Doomsday.)"
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، ایک مرتبہ نبی ﷺ مجلس میں لوگوں سے کچھ بیان کر رہے تھے کہ ایک دیہاتی آپ کے پاس آیا اور کہنے لگا: قیامت کب آئے گی؟ رسول اللہ ﷺ (اسے کوئی جواب دیے بغیر) اپنی باتوں میں مصروف رہے۔ (حاضرین میں سے) کچھ لوگ کہنے لگے: آپ نے دیہاتی کی بات کو سن تو لیا ہے لیکن اسے پسند نہیں فرمایا۔ اور بعض کہنے لگے: ایسا نہیں ہے بلکہ آپ نے سنا ہی نہیں۔ جب آپ اپنی گفتگو ختم کر چکے تو فرمایا: ’’قیامت کے متعلق پوچھنے والا کہاں ہے؟‘‘ دیہاتی نے کہا: ہاں، یا رسول اللہ! میں حاضر ہوں۔ آپ نے فرمایا: ’’جب امانت ضائع کر دی جائے تو قیامت کا انتظار کرو۔‘‘ اس نے دریافت کیا: امانت کس طرح ضائع ہو گی؟ آپ نے فرمایا: ’’جب (ذمے داری کے) کام نااہل لوگوں کے سپرد کر دیے جائیں تو قیامت کا انتظار کرنا۔‘‘
Hazrat Abu Huraira (Raziallahu Anhu) se riwayat hai, ek martaba Nabi (Salallahu Alaihi Wasallam) majlis mein logon se kuch bayan kar rahe the ke ek dehati aap ke paas aaya aur kehne laga: Qayamat kab aayegi? Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) (use koi jawab diye baghair) apni baton mein masroof rahe. (Hazireen mein se) kuch log kehne lage: Aap ne dehati ki baat ko sun to liya hai lekin use pasand nahin farmaya. Aur baaz kehne lage: Aisa nahin hai balki aap ne suna hi nahin. Jab aap apni guftugu khatam kar chuke to farmaya: "Qayamat ke mutalliq poochhne wala kahan hai?" Dehati ne kaha: Haan, ya Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam)! Main hazir hoon. Aap ne farmaya: "Jab amanat zaya kar di jaye to Qayamat ka intizar karo." Usne daryaft kiya: Amanat kis tarah zaya ho gi? Aap ne farmaya: "Jab (zimmedari ke) kaam na-ahal logon ke supurd kar diye jayen to Qayamat ka intizar karna."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ . ح وحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنِي هِلَالُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسٍ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ ، فَقَالَ : مَتَى السَّاعَةُ ؟ فَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : سَمِعَ مَا قَالَ ، فَكَرِهَ مَا قَالَ ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : بَلْ لَمْ يَسْمَعْ ، حَتَّى إِذَا قَضَى حَدِيثَهُ ، قَالَ : أَيْنَ أُرَاهُ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ ؟ قَالَ : هَا أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : فَإِذَا ضُيِّعَتِ الْأَمَانَةُ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ ، قَالَ : كَيْفَ إِضَاعَتُهَا ؟ قَالَ : إِذَا وُسِّدَ الْأَمْرُ إِلَى غَيْرِ أَهْلِهِ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ .