77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس


18
Chapter: Al-Burud, Al-Hibar and Ash-Shamla

١٨
باب الْبُرُودِ وَالْحِبَرَةِ وَالشَّمْلَةِ

Sahih al-Bukhari 5810

Abu Hazim (رضي الله تعالى عنه) narrated that Sahl bin Sa’d (رضي الله تعالى عنه) said, ‘a lady came with a Burda. Sahl (رضي الله تعالى عنه) then asked (the people), ‘do you know what Burda is?’ Somebody said, ‘yes, it is a Shamla with a woven border.’ Sahl (رضي الله تعالى عنه) added that the lady said, ‘O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! I have knitted this (Burda) with my own hands for you to wear it.’ Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) took it and he was in need of it. Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came out to us and he was wearing it as an Izar. A man from the people felt it and said, ‘O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! Give it to me to wear.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘yes.’ Then he sat there for some time (and when he went to his house), he folded it and sent it to him. The people said to that man, ‘you have not done a right thing. You asked him for it, though you know that he does not put down anybody's request.’ The man said, ‘By Allah! I have only asked him so that it may be my shroud when I die.’ Sahl (رضي الله تعالى عنه) added, ‘later it was his shroud.’

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے یعقوب بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے ابوحازم نے اور ان سے سہل بن سعد رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک عورت ایک چادر لے کر آئیں ( جو اس نے خود بنی تھی ) سہل رضی اللہ عنہ نے کہا تمہیں معلوم ہے وہ پردہ کیا تھا پھر بتلایا کہ یہ ایک اونی چادر تھی جس کے کناروں پر حاشیہ ہوتا ہے۔ ان خاتون نے حاضر ہو کر عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ چادر میں نے خاص آپ کے اوڑھنے کے لیے بنی ہے۔ نبی کریم ﷺ نے وہ چادر ان سے اس طرح لی گویا آپ کو اس کی ضرورت ہے۔ پھر نبی کریم ﷺ اسے تہمد کے طور پر پہن کر ہمارے پاس تشریف لائے۔ جماعت صحابہ میں سے ایک صاحب ( عبدالرحمٰن بن عوف ) نے اس چادر کو چھوا اور عرض کی یا رسول اللہ! یہ مجھے عنایت فرما دیجئیے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اچھا۔ جتنی دیر اللہ نے چاہا آپ مجلس میں بیٹھے رہے پھر تشریف لے گئے اور اس چادر کو لپیٹ کر ان صاحب کے پاس بھجوا دیا۔ صحابہ نے اس پر ان سے کہا تم نے اچھی بات نہیں کی کہ نبی کریم ﷺ سے وہ چادر مانگ لی۔ تمہیں معلوم ہے کہ نبی کریم ﷺ کبھی سائل کو محروم نہیں فرماتے۔ ان صاحب نے کہا: اللہ کی قسم! میں نے تو صرف نبی کریم ﷺ سے یہ اس لیے مانگی ہے کہ جب میں مروں تو یہ میرا کفن ہو۔ سہل رضی اللہ عنہ نے بیان کیا چنانچہ وہ چادر اس صحابی کے کفن ہی میں استعمال ہوئی۔

hum se qatibah bin sa'eed ne bayan kiya, kaha hum se ya'qub bin 'abd al-rahman ne bayan kiya, un se abu hazim ne aur un se sahl bin sa'd radi allahu 'anhu ne bayan kiya ke aik 'aurat aik chadar le kar a'in (jo us ne khud bani thi) sahl radi allahu 'anhu ne kaha tumhein ma'lum hai wo pardah kya tha phir batlaya ke yeh aik ooni chadar thi jis ke kinaron par hashiya hota hai. in khatoon ne hazir ho kar 'arz kiya: ya rasul allah! yeh chadar mein ne khas aap ke o'dhne ke liye bani hai. nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne wo chadar un se is tarah li goya aap ko us ki zaroorat hai. phir nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam usay tahmud ke tor par pehn kar hamare pass tashreef laye. jama'at sahaba mein se aik sahib ('abd al-rahman bin 'auf) ne is chadar ko chhua aur 'arz ki ya rasul allah! yeh mujhe 'inayat farma dejaiye. nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne farmaaya ke acchha. jitni der allah ne chaha aap majlis mein baithe rahe phir tashreef le gaye aur is chadar ko lipet kar un sahib ke pass bhujwa diya. sahaba ne is par un se kaha tum ne acchi baat nahin ki ke nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam se wo chadar mang li. tumhein ma'lum hai ke nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam kabhi sail ko mahrum nahin farmate. un sahib ne kaha: allah ki qasam! mein ne to sirf nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam se yeh is liye mangi hai ke jab mein marun to yeh mera kuffan ho. sahl radi allahu 'anhu ne bayan kiya chananchh wo chadar us sahabi ke kuffan hi mein istemal hui.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ بِبُرْدَةٍ ، قَالَ : سَهْلٌ هَلْ تَدْرِي مَا الْبُرْدَةُ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ، هِيَ الشَّمْلَةُ مَنْسُوجٌ فِي حَاشِيَتِهَا ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَسَجْتُ هَذِهِ بِيَدِي أَكْسُوكَهَا ، فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحْتَاجًا إِلَيْهَا ، فَخَرَجَ إِلَيْنَا وَإِنَّهَا لَإِزَارُهُ ، فَجَسَّهَا رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْسُنِيهَا ، قَالَ : نَعَمْ ، فَجَلَسَ مَا شَاءَ اللَّهُ فِي الْمَجْلِسِ ، ثُمَّ رَجَعَ فَطَوَاهَا ، ثُمَّ أَرْسَلَ بِهَا إِلَيْهِ ، فَقَالَ لَهُ الْقَوْمُ : مَا أَحْسَنْتَ سَأَلْتَهَا إِيَّاهُ وَقَدْ عَرَفْتَ أَنَّهُ لَا يَرُدُّ سَائِلًا ، فَقَالَ الرَّجُلُ : وَاللَّهِ مَا سَأَلْتُهَا إِلَّا لِتَكُونَ كَفَنِي يَوْمَ أَمُوتُ ، قَالَ سَهْلٌ : فَكَانَتْ كَفَنَهُ .