77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس
102
Chapter: To mount a woman behind a man who is Dha-Mahram
١٠٢
باب إِرْدَافِ الْمَرْأَةِ خَلْفَ الرَّجُلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Abi Yahya | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Yahya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Hadrami | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Yahya ibn 'Abbad | Yahya ibn Abbad al-Dubai | Trustworthy, good in Hadith |
| Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ali | Al-Hasan ibn Muhammad al-Zafarani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق الحضرمي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ | يحيى بن عباد الضبعي | صدوق حسن الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَبَّاحٍ | الحسن بن محمد الزعفراني | ثقة |
Sahih al-Bukhari 5968
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we were coming from Khaibar along with Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), while I was riding behind Abu Talha ( رضي الله تعالى عنه) and he was proceeding. While one of the wives of Allah’s Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) was riding behind Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), suddenly the foot of the camel slipped and I said, ‘the woman!’ and alighted (hurriedly). Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘she is your mother.’ So I re-saddled the she-camel and Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) mounted it. When he approached or saw Madina, he said, " َآيِبُونَ تَائِبُونَ، عَابِدُون ََ ب ِنَا، حَامِدُونلِر".’
حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ خیبر سے واپس آ رہے تھے۔ میں ابو طلحہ ؓ کی سواری پر ان کے پیچھے بیٹھا ہوا تھا اور آپ اپنا سفر جاری رکھے ہوئے تھے۔ اور رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ آپ کی بیوی پیچھے بیٹھی ہوئی تھیں۔ اس دوران میں اونٹنی نے ٹھوکر کھائی۔ میں نے کہا عورت کی خبر گیری کرو، میں سواری سے اترا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”یہ تمہاری ماں ہیں۔“ چنانچہ میں نے کجاوہ مضبوط کر کے باندھا تو رسول اللہ ﷺ دوبارہ سوار ہو گئے۔ جب آپ مدینہ طیبہ کے قریب آئے اور اسے دیکھا تو فرمایا: ”ہم واپس آنے والے ہیں اللہ کی طرف رجوع کرنے والے ہیں اسی کی عبادت کرنے والے ہیں، اپنے مالک کی حمد وثنا کرنے والے ہیں۔“
Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke hum Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah Khaibar se wapas aa rahe thay. Mein Abu Talha (Radi Allahu Anhu) ki sawari par in ke peeche baitha hua tha aur aap apna safar jari rakhe hue thay. Aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah aap ki biwi peeche baithi hui thien. Is dauran mein oontni ne thokar khayi. Mein ne kaha aurat ki khabar-geeri karo, mein sawari se utra to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh tumhari maa hain." Chunancha mein ne kajawa mazboot kar ke bandha to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) dobara sawar ho gaye. Jab aap Madinah Tayyibah ke qareeb aaye aur usay dekha to farmaya: "Hum wapas aane wale hain Allah ki taraf ruju karne wale hain isi ki ibadat karne wale hain, apne maalik ki hamd-o-sana karne wale hain."
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَبَّاحٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَيْبَرَ وَإِنِّي لَرَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ وَهُوَ يَسِيرُ ، وَبَعْضُ نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَدِيفُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ عَثَرَتِ النَّاقَةُ ، فَقُلْتُ : الْمَرْأَةَ ، فَنَزَلْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّهَا أُمُّكُمْ ، فَشَدَدْتُ الرَّحْلَ وَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا دَنَا أَوْ رَأَى الْمَدِينَةَ قَالَ : آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ .