77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس


101
Chapter: To mount a man behind another man on an animal

١٠١
باب إِرْدَافِ الرَّجُلِ خَلْفَ الرَّجُلِ

Sahih al-Bukhari 5967

Mu’adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘while I was riding behind the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and between me and him and between me and him there was only the back of the saddle, he said, ‘O Mu’adh!’ I replied, ‘Labbaik, O Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), and Sa’daik!’ He said, ‘do you know what Allah’s right upon his slave is?’ I said, ‘Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) know best.’ He said, ‘Allah's right upon his slaves is that they should worship Him alone and not worship anything else besides Him.’ Then he proceeded for a while and then said, ‘O Mu’adh bin Jabal ( رضي الله تعالى عنه)!" I replied, ‘Labbaik, O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Sa’daik!’ He said, ‘do you know what the right of the slaves upon Allah is if they do that?’ I replied, ‘Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) knows best.’ He said, ‘the right of the slaves upon Allah is that He will not punish them (if they do that).’

ہم سے ہدبہ بن خالد نے بیان کیا، کہا ہم سے ہمام بن یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے قتادہ نے بیان کیا، کہا ہم سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا، ان سے معاذ بن جبل نے بیان کیا کہ میں نبی کریم ﷺ کی سواری پر آپ کے پیچھے بیٹھا ہوا تھا اور میرے اور نبی کریم ﷺ کے درمیان کجاوہ کی پچھلی لکڑی کے سوا اور کوئی چیز حائل نہیں تھی اسی حالت میں نبی کریم ﷺ نے فرمایا: یامعاذ! میں بولا یا رسول اللہ! میں حاضر ہوں، آپ کی اطاعت اور فرمابرداری کے لیے تیار ہوں۔ پھر آپ نے تھوڑی دیر تک چلتے رہے۔ اس کے بعد فرمایا: یا معاذ! میں بولا، یا رسول اللہ! حاضر ہوں آپ کی اطاعت کے لیے تیار ہوں۔ پھر آپ تھوڑی دیر چلتے رہے اس کے بعد فرمایا: یا معاذ! میں نے عرض کیا حاضر ہوں، یا رسول اللہ! آپ کی اطاعت کے لیے تیار ہوں۔ اس کے بعد نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمہیں معلوم ہے اللہ کے اپنے بندوں پر کیا حق ہیں؟ میں نے عرض کیا اللہ اور اس کے رسول ہی کو زیادہ علم ہے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ کے بندوں پر حق یہ ہیں کہ بندے خاص اس کی عبادت کریں اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ بنائیں پھر آپ تھوڑی دیر چلتے رہے۔ اس کے بعد فرمایا: معاذ! میں نے عرض کیا، حاضر ہوں یا رسول اللہ! آپ کی اطاعت کے لیے تیار ہوں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تمہیں معلوم ہے بندوں کا اللہ پر کیا حق ہے۔ جب کہ وہ یہ کام کر لیں۔ میں نے عرض کیا اللہ اور اس کے رسول کو زیادہ علم ہے۔ فرمایا کہ پھر بندوں کا اللہ پر حق ہے کہ وہ انہیں عذاب نہ کرے۔

hum se hadba bin khalid ne bayan kiya, kaha hum se hamam bin yahiya ne bayan kiya, kaha hum se qatada ne bayan kiya, kaha hum se ans bin malik (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya, in se muaaz bin jabal ne bayan kiya ke mein nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ki sawari par aap ke pichhe baithe huwe the aur mere aur nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ke darmiyan kajawa ki pichhli lakri ke swa aur koi cheez haail nahin thi isi halat mein nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya: ya muaaz! mein bola ya rasool allah! mein haazir hun, aap ki itaat aur farmabaradari ke liye tayyar hun. phir aap ne thodi der tak chalte rahe. is ke baad farmaya: ya muaaz! mein bola, ya rasool allah! haazir hun aap ki itaat ke liye tayyar hun. phir aap thodi der chalte rahe is ke baad farmaya: ya muaaz! mein ne arz kiya haazir hun, ya rasool allah! aap ki itaat ke liye tayyar hun. is ke baad nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya tumhen maloom hai allah ke apne bandon par kya haq hain? mein ne arz kiya allah aur us ke rasool hi ko ziada ilm hai. nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya ke allah ta'ala ke bandon par haq yeh hain ke bande khas us ki ibadat karen aur us ke sath kisi ko sharik nahin banayen phir aap thodi der chalte rahe. is ke baad farmaya: muaaz! mein ne arz kiya, haazir hun ya rasool allah! aap ki itaat ke liye tayyar hun. nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya ke tumhen maloom hai bandon ka allah par kya haq hai. jab ke woh yeh kam kar len. mein ne arz kiya allah aur us ke rasool ko ziada ilm hai. farmaya ke phir bandon ka allah par haq hai ke woh unhen azaab nahin kare.

حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَيْنَا أَنَا رَدِيفُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ إِلَّا أَخِرَةُ الرَّحْلِ ، فَقَالَ : يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ قُلْتُ : لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ : يَا مُعَاذُ قُلْتُ : لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ : يَا مُعَاذُ قُلْتُ : لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ قَالَ : هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ ؟ قُلْتُ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : حَقُّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ : يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ قُلْتُ : لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ، فَقَالَ : هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ إِذَا فَعَلُوهُ ؟ قُلْتُ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُمْ .