78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب
3
Chapter: One should not go for Jihad without the permission of the parents
٣
باب لاَ يُجَاهِدُ إِلاَّ بِإِذْنِ الأَبَوَيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abī al-‘abbās | Sa'ib ibn Farrukh al-Makki | Trustworthy |
ḥabībin | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn kathīrin | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
ḥabībun | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
washu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
yaḥyá | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِي الْعَبَّاسِ | السائب بن فروخ المكي | ثقة |
حَبِيبٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
حَبِيبٌ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
وَشُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 5972
Narrated `Abdullah bin `Amr: A man said to the Prophet, Shall I participate in Jihad? The Prophet said, Are your parents living? The man said, Yes. the Prophet said, Do Jihad for their benefit.
ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، ان سے سفیان اور شعبہ نے بیان کیا کہ ہم سے حبیب نے بیان کیا (دوسری سند) امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا اور ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم کو سفیان نے خبر دی، انہیں حبیب نے، انہیں ابوعباس نے اور ان سے عبداللہ بن عمرو نے بیان کیا کہ ایک صحابی نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کیا میں بھی جہاد میں شریک ہو جاؤں؟ نبی کریم ﷺ نے دریافت فرمایا کہ تمہارے ماں باپ موجود ہیں انہوں نے کہا کہ جی ہاں موجود ہیں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ پھر انہیں میں جہاد کرو۔
Hum se Musaddad ne bayan kiya, kaha hum se Yahya ne bayan kiya, un se Sufyan aur Shua'ba ne bayan kiya ke hum se Habib ne bayan kiya (doosri sand) Imam Bukhari رحمہ اللہ ne kaha aur hum se Muhammad bin Kaseer ne bayan kiya, kaha hum ko Sufyan ne khabar di, unhen Habib ne, unhen Abu Abbas ne aur un se Abdullah bin Amr ne bayan kiya ke ek Sahabi ne Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se poocha kya mein bhi jihad mein sharek ho jaun? Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne dar yaft farmaaya ke tumhare maa baap mojood hain? Unhon ne kaha ke ji han mojood hain. Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaaya ke phir unhen mein jihad karo.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَشُعْبَةَ ، قَالَا : حَدَّثَنَا حَبِيبٌ ، قَالَ : . ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أُجَاهِدُ قَالَ : لَكَ أَبَوَانِ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ .