78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


16
Chapter: Good relations with kith and kin while a Mushrik then embraced Islam

١٦
باب مَنْ وَصَلَ رَحِمَهُ فِي الشِّرْكِ ثُمَّ أَسْلَمَ

NameFameRank
Abi-hi Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Hakim ibn Hizam Hakim ibn Hizam al-Qurashi Sahabi
Hisham Hisham ibn Urwah al-Asadi Trustworthy Imam in Hadith
Wabnu al-Musafir Abdur Rahman bin Khalid Al-Fahmi Thiqah (Trustworthy)
Urwa ibn az-Zubayr Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Wasalih Salih ibn Kaysan al-Dawsi Trustworthy, Upright
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Shu'ayb Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious
Ma'mar Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
Abu al-Yaman Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani Trustworthy, Sound
Abi al-Yaman Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani Trustworthy, Sound

Sahih al-Bukhari 5992

Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked, O Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), what do you think about my good deeds which I used to do during the period of ignorance (before embracing Islam) like keeping good relations with my kith and kin, manumitting of slaves, and giving alms etc. Shall I receive the reward for that?’ Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, ‘you have embraced Islam with all those good deeds which you did.’

حضرت حکیم بن حزام ؓ سے روایت ہے، انہوں نے عرض کی: اللہ کے رسول! مجھے ان امور کے متعلق آگاہ کریں جو میں دور جاہلیت میں صلہ رحمی غلام آزاد کرنے اور صدقہ وغیرہ کرنے کی صورت کرتا تھا کیا مجھے ان کا ثواب ملے گا؟ حضرت حکیم کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم ان اعمال خیر سمیت مسلمان ہوئے ہو، جو قبل ازیں کرچکے ہو۔“ ابو ایمان راوی سے ''أتحنت'' (تا کے ساتھ) بھی مروی ہے لیکن معمر صالح ابن مسافر نے أتحنث (ثا کے ساتھ) نقل کیا ہے ابن اسحاق نے کہا: تحنث کے معنی نیکی کرنا ہیں ہشام نے اپنے والد سے روایت کرنے میں ان حضرات کی متابعت کی ہے۔

Hazrat Hakim bin Hizam (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhone arz ki: Allah ke Rasul! Mujhe in umoor ke mutaliq aagah karein jo mein daur-e-jahiliyat mein sila-rahmi, ghulaam azaad karne aur sadqa waghera karne ki surat karta tha kya mujhe in ka sawab milay ga? Hazrat Hakim kehte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum in amaal-e-khair samait Musalman hue ho, jo qabl-azein kar chuke ho." Abu Aiman rawi se 'Atahannat' (ta ke saath) bhi marvi hai lekin Ma'mar, Salih, Ibn Musafir ne 'Atahannas' (sa ke saath) naqal kiya hai Ibn Ishaq ne kaha: Tahannus ke ma'ni naiki karna hain. Hisham ne apne walid se riwayat karne mein in hazraat ki mutabi'at ki hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ صِلَةٍ وَعَتَاقَةٍ وَصَدَقَةٍ هَلْ لِي فِيهَا مِنْ أَجْرٍ ؟ قَالَ حَكِيمٌ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ وَيُقَالُ أَيْضًا : عَنْ أَبِي الْيَمَانِ ، أَتَحَنَّثُ وَقَالَ مَعْمَرٌ ، وَصَالِحٌ ، وَابْنُ الْمُسَافِرِ ، أَتَحَنَّثُ ، وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ : التَّحَنُّثُ : التَّبَرُّرُ ، وَتَابَعَهُمْ هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ .