78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب
17
Chapter: Whoever allowed a small girl to play with him
١٧
باب مَنْ تَرَكَ صَبِيَّةَ غَيْرِهِ حَتَّى تَلْعَبَ بِهِ أَوْ قَبَّلَهَا أَوْ مَازَحَهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm khālidin bint khālid bn sa‘īdin | Umamah bint Khalid al-Qurashiyya | Companion |
abīh | Sa'id ibn 'Amr al-Umawi | Trustworthy |
khālid bn sa‘īdin | Khalid ibn Sa'id al-Qurashi | Truthful, Good Hadith Narrator |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
ḥibbān | Habban ibn Musa al-Marwazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ | أمة بنت خالد القرشية | صحابي |
أَبِيهِ | سعيد بن عمرو الأموي | ثقة |
خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ | خالد بن سعيد القرشي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
حِبَّانُ | حبان بن موسى المروزي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 5993
Sa`id narrated that Um Khalid bint Khalid bin Sa`id said, ‘I came to Allah's Apostle ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) along with my father and I was wearing a yellow shirt. Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, ‘Sanah Sanah’. Abdullah, the sub-narrator said, ‘it means, 'Nice, nice in the Ethiopian language. Um Khalid added, ‘then I started playing with the seal of Prophethood. My father admonished me. But Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to my father), ‘leave her,’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then addressing me, said, ‘may you live so long that your dress gets worn out, and you will mend it many times, and then wear another till it gets worn out (may Allah prolong your life).’ The sub-narrator, Abdullah aid, ‘that garment (which she was wearing remained usable for a long period.’
ہم سے حبان بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، انہیں خالد بن سعید نے، انہیں ان کے والد نے، ان سے ام خالد بنت سعید رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں اپنے والد کے ساتھ حاضر ہوئی۔ میں ایک زرد قمیص پہنے ہوئے تھی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا، ”سنہ سنہ“ عبداللہ بن مبارک نے کہا کہ یہ حبشی زبان میں ”اچھا“ کے معنی میں ہے۔ ام خالد نے بیان کیا کہ پھر میں نبی کریم ﷺ کی خاتم نبوت سے کھیلنے لگی تو میرے والد نے مجھے ڈانٹا لیکن نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اسے کھیلنے دو پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم ایک زمانہ تک زندہ رہو گی اللہ تعالیٰ تمہاری عمر خوب طویل کرے، تمہاری زندگی دراز ہو۔ عبداللہ نے بیان کیا چنانچہ انہوں نے بہت ہی طویل عمر پائی اور ان کی طول عمر کے چرچے ہونے لگے۔
hum se haban bin musa ne bayan kiya, kaha hum ko abdullah bin mubarak ne khabar di, unhen khalid bin saeed ne, unhen un ke wald ne, un se um khalid bint saeed radhiallahu anhuma ne bayan kiya ke main rasoolallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein apne wald ke sath haazir hui. main aik zard qamees pehne hue thi. nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, ”sunah sunah“ abdullah bin mubarak ne kaha ke yeh habashi zaban mein ”acha“ ke maani mein hai. um khalid ne bayan kiya ke phir main nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khatam nabuwat se khelne lagi to mere wald ne mujhe daanta lekin nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke ise khelne do phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tum aik zamana tak zinda raho gi allah taala tumhari umar khoob tawil kare, tumhari zindagi draz ho. abdullah ne bayan kiya chanancha unhon ne bahut hi tawil umar pai aur un ki tul e umar ke charche hone lage.
حَدَّثَنَا حِبَّانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَتْ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَبِي وَعَلَيَّ قَمِيصٌ أَصْفَرُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : سَنَهْ سَنَهْ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَهِيَ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنَةٌ ، قَالَتْ : فَذَهَبْتُ أَلْعَبُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ فَزَبَرَنِي أَبِي ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعْهَا ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبْلِي وَأَخْلِقِي ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِقِي ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِقِي ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَبَقِيَتْ حَتَّى ذَكَرَ ، يَعْنِي مِنْ بَقَائِهَا .