78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


27
Chapter: Being merciful to the people and to the animals

٢٧
باب رَحْمَةِ النَّاسِ وَالْبَهَائِمِ

Sahih al-Bukhari 6008

Abu Sulaiman and Malik bin Huwairith (رضي الله تعالی عنہما) narrated that they came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and we were (a few) young men of approximately equal age and stayed with him for twenty nights. Then he thought that we were anxious for our families, and he asked us whom we had left behind to look after our families, and we told him. He was kindhearted and merciful, so he said, ‘return to your families and teach them (religious knowledge) and order them (to do good deeds) and offer your prayers in the way you saw me offering my prayers, and when the stated time for the prayer becomes due, then one of you should pronounce its call (the Adhan), and the eldest of you should lead you in prayer.

حضرت مالک بن حویرث ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ہم نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے جبکہ ہم نوجوان اور ہم عمر تھے ہم نے آپ کے ہاں بیس دن تک قیام کیا۔ پھر آپ کو خیال آیا کہ ہمیں اپنے اہل خانہ یاد آرہے ہیں تو آپ نے ہم سے ان کے متعلق پوچھا جنہیں ہم اپنے اہل وعیال میں چھوڑ آئے تھے۔ ہم نے آپ کو پورا حال سنا دیا۔ آپ انہتائی نرم دل اور بڑے مہربان تھی آپ نے فرمایا: ”اب تم اپنے گھروں کو واپس چلے جاو اور انہیں دن کی تعلیم دو پھر اس پر عمل پیرا ہونے کی تلقین کرو نیز نماز اس طرح پڑھو جس طرح تم نے مجھے نماز پڑھتے دیکھا ہے اور جب نماز کا وقت ہوجائے تو تم میں سے کوئی اذان کہے پھر تم میں سے جو بڑا ہو وہ امامت کرائے۔ “

Hazrat Malik bin Huwairith (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue jabke hum nau-jawan aur hum-umr thay hum ne aap ke haan bees din tak qayam kiya. Phir aap ko khayal aaya ke hamien apne ahl-e-khana yaad aa rahe hain to aap ne hamse un ke mutaliq poocha jinhein hum apne ahl-o-ayal mein chhorh aaye thay. Hum ne aap ko poora haal suna diya. Aap intiha'i narm-dil aur bare meharban thay aap ne farmaya: "Ab tum apne gharon ko wapas chale jao aur unhein deen ki taleem do phir is par amal-paira hone ki talqeen karo neez namaz is tarah parho jis tarah tum ne mujhe namaz parhte dekha hai aur jab namaz ka waqt ho jaye to tum mein se koi azan kahe phir tum mein se jo bara ho wo imamat karaye."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ، قَالَ : أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً ، فَظَنَّ أَنَّا اشْتَقْنَا أَهْلَنَا ، وَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا فِي أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ ، وَكَانَ رَفِيقًا رَحِيمًا ، فَقَالَ : ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي ، وَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ .