78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


38
Chapter: The Prophet (saws) was neithr a Fahish nor Mutafahhish

٣٨
باب لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا

Sahih al-Bukhari 6030

Narrated `Abdullah bin Mulaika: `Aisha said that the Jews came to the Prophet and said, As-Samu 'Alaikum (death be on you). `Aisha said (to them), (Death) be on you, and may Allah curse you and shower His wrath upon you! The Prophet said, Be calm, O `Aisha ! You should be kind and lenient, and beware of harshness and Fuhsh (i.e. bad words). She said (to the Prophet), Haven't you heard what they (Jews) have said? He said, Haven't you heard what I have said (to them)? I said the same to them, and my invocation against them will be accepted while theirs against me will be rejected (by Allah).

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے کہا: کچھ یہودی نبی ﷺ کے پاس آئے اور انہون نے کہا: ''السام علیکم'' یعنی تم پر موت آئے۔ سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے ان کے جواب میں کہا: تم پر بھی موت آئے۔ تم پر اللہ کی لعنت ہو اور غضب نازل ہو۔ یہ سن کر آپ ﷺ نے فرمایا: ”اے عائشہ! نرمی کرو سختی اور بد زبانی سے اجتناب کرو۔“ سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے کہا: آپ نے نہیں سنا کہ انہوں نے کیا کہا تھا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے انہیں جو جواب دیا وہ تم نے نہیں سنا؟ میں نے ان کی بات ان پر لوٹا دی تھی۔ ان کے متعلق میری بد دعا قبول ہوگی لیکن میرے حق میں ان کی بد زبانی ہی قبول ہی نہیں ہوگی۔“

Sayyidah Ayesha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhone kaha: Kuch Yahudi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaye aur unhone kaha: 'As-Saamu Alaikum' yaani tum par maut aaye. Sayyidah Ayesha (Radi Allahu Anha) ne in ke jawab mein kaha: Tum par bhi maut aaye. Tum par Allah ki la'nat ho aur ghazab nazil ho. Yeh sun kar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae Ayesha! Narmi karo sakhti aur bad-zubani se ijtinab karo." Sayyidah Ayesha (Radi Allahu Anha) ne kaha: Aap ne nahi suna ke unhone kya kaha tha? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mein ne unhein jo jawab diya wo tum ne nahi suna? Mein ne un ki baat un par lauta di thi. In ke mutaliq meri bad-dua qubool hogi lekin mere haqq mein in ki bad-zubani hi qubool hi nahi hogi."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ يَهُودَ أَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا : السَّامُ عَلَيْكُمْ ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : عَلَيْكُمْ وَلَعَنَكُمُ اللَّهُ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ ، قَالَ : مَهْلًا يَا عَائِشَةُ عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ وَإِيَّاكِ وَالْعُنْفَ وَالْفُحْشَ قَالَتْ : أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا ! قَالَ : أَوَلَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ ، رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ فَيُسْتَجَابُ لِي فِيهِمْ ، وَلَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ فِيَّ .