78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب
45
Chapter: Describing somebody as tall or short
٤٥
باب مَا يَجُوزُ مِنْ ذِكْرِ النَّاسِ نَحْوَ قَوْلِهِمُ الطَّوِيلُ وَالْقَصِيرُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
muḥammadun | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
yazīd bn ibrāhīm | Yazid ibn Ibrahim al-Tustari | Trustworthy, except in his narration from Qatada, in which there is some leniency |
ḥafṣ bn ‘umar | Hafs ibn 'Umar al-Azdi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
مُحَمَّدٌ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | يزيد بن إبراهيم التستري | ثقة ثبت إلا في روايته عن قتادة ففيها لين |
حَفْصُ بْنُ عُمَرَ | حفص بن عمر الأزدي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 6051
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) led us in the Zuhr prayer, offering only two rak`at and then (finished it) with Taslim, and went to a piece of wood in front of the mosque and put his hand over it. Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالی عنہما) were also present among the people on that day but dared not talk to him (about his unfinished prayer). And the hasty people went away, wondering, ‘has the prayer been shortened.’ Among the people there was a man whom the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to call Dhul-Yadain (the long armed). He said, ‘O Allah's Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), have you forgotten or has the prayer been shortened?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘neither have I forgotten, nor has it been shortened.’ They (the people) said, ‘surely, you have forgotten, O Allah's Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Dhul-Yadain has told the truth.’ So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) got up and offered other two rak`at and finished his prayer with Taslim. Then he said Takbir, performed a prostration of ordinary duration or longer, then he raised his head and said Takbir and performed another prostration of ordinary duration or longer and then raised his head and said Takbir (he performed the two prostrations of forgetfulness).
ہم سے حفص بن عمر حوضی نے بیان کیا، کہا ہم سے یزید بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن سیرین نے بیان کیا اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں ظہر کی نماز دو رکعت پڑھائی اور سلام پھیر دیا اس کے بعد آپ مسجد کے آگے کے حصہ یعنی دالان میں ایک لکڑی پر سہارا لے کر کھڑے ہو گئے اور اس پر اپنا ہاتھ رکھا، حاضرین میں ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما بھی موجود تھے مگر آپ کے دبدبے کی وجہ سے کچھ بول نہ سکے اور جلد باز لوگ مسجد سے باہر نکل گئے آپس میں صحابہ نے کہا کہ شاید نماز میں رکعات کم ہو گئیں ہیں اسی لیے نبی کریم ﷺ نے ظہر کی نماز چار کے بجائے صرف دو ہی رکعات پڑھائیں ہیں۔ حاضرین میں ایک صحابی تھے جنہیں آپ ذوالیدین ( لمبے ہاتھوں والا ) کہہ کر مخاطب فرمایا کرتے تھے، انہوں نے عرض کیا: اے اللہ کے نبی! نماز کی رکعات کم ہو گئیں ہیں یا آپ بھول گئے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ نہ میں بھولا ہوں اور نہ نماز کی رکعات کم ہوئیں ہیں۔ صحابہ نے عرض کیا: نہیں یا رسول اللہ! آپ بھول گئے ہیں، چنانچہ آپ نے یاد کر کے فرمایا کہ ذوالیدین نے صحیح کہا ہے۔ پھر آپ کھڑے ہوئے اور دو رکعات اور پڑھائیں پھر سلام پھیرا اور تکبیر کہہ کر سجدہ ( سجدہ سہو ) میں گئے، نماز کے سجدہ کی طرح بلکہ اس سے بھی زیادہ لمبا سجدہ کیا پھر سر اٹھایا اور تکبیر کہہ کر پھر سجدہ میں گئے پہلے سجدہ کی طرح یا اس سے بھی لمبا، پھر سر اٹھایا اور تکبیر کہی۔
hum se hafs bin umar huwzi ne bayan kiya, kaha hum se yazeed bin ibraheem ne bayan kiya, kaha hum se muhammad bin sireen ne bayan kiya aur un se abuhurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke nabi kareem sallaho alaihi wasallam ne humen zuhr ki namaz do rakat padhai aur salam phir diya is ke baad aap masjid ke aage ke hisse yani daalan mein ek lakadi par sahara le kar khade ho gaye aur is par apna hath rakha, hazirin mein abubakar aur umar ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi mojood the magar aap ke dabdbe ki wajah se kuchh bol nah sake aur jald baaz log masjid se bahar nikal gaye aapas mein sahaaba ne kaha ke shayad namaz mein rakat kam ho gayi hain isi liye nabi kareem sallaho alaihi wasallam ne zuhr ki namaz char ke bajaye sirf do hi rakat padhai hain. hazirin mein ek sahabi the jinhen aap zuwalaydeen ( lambay hathon wala ) kah kar mukhatab farma karti they, unhon ne arz kiya: ae allah ke nabi! namaz ki rakat kam ho gayi hain ya aap bhool gaye hain? nabi kareem sallaho alaihi wasallam ne farmaya ke nah mein bhula hoon aur nah namaz ki rakat kam hoi hain. sahaaba ne arz kiya: nahin ya rasoolallaah! aap bhool gaye hain, chananch aap ne yaad kar ke farmaya ke zuwalaydeen ne sahi kaha hai. phir aap khade hue aur do rakat aur padhai phir salam phir aur takbeer kah kar sujuda ( sujuda sahoo ) mein gaye, namaz ke sujuda ki tarah balki is se bhi ziyada lamba sujuda kiya phir sar uthaya aur takbeer kah kar phir sujuda mein gaye pehle sujuda ki tarah ya is se bhi lamba, phir sar uthaya aur takbeer kahi.
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ، ثُمَّ قَامَ إِلَى خَشَبَةٍ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا ، وَفِي الْقَوْمِ يَوْمَئِذٍ أَبُو بَكْرٍ وعُمَرُ فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ ، وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ ، فَقَالُوا : قَصُرَتِ الصَّلَاةُ ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُوهُ ذَا الْيَدَيْنِ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتْ ؟ فَقَالَ : لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تَقْصُرْ قَالُوا : بَلْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ : صَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ ، ثُمَّ وَضَعَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ .