78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب
63
Chapter: The desertion of a sinful person
٦٣
باب مَا يَجُوزُ مِنَ الْهِجْرَانِ لِمَنْ عَصَى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Abdahu | Abdah ibn Sulayman al-Kufi | Trustworthy, Firm |
| Muhammad | Muhammad ibn Salam al-Bikindi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| عَبْدَةُ | عبدة بن سليمان الكوفي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدٌ | محمد بن سلام البيكندي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 6078
Narrated `Aisha: Allah's Apostle said, I know whether you are angry or pleased. I said, How do you know that, Allah's Apostle? He said, When you are pleased, you say, Yes, by the Lord of Muhammad,' but when you are angry, you say, 'No, by the Lord of Abraham!' I said, Yes, I do not leave, except your name.
سیدہ عائشہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں تمہاری ناراضی اور خوشی کو خوب پہچانتا ہوں۔“ میں نے عرض کی: اللہ کے رسول! آپ کیسے پہچانتے ہیں؟ آپ نے فرمایا: جب تم خوش ہوتی تو کہتی ہو: کیوں نہیں مجھے رب محمد ﷺ کی قسم ہے اور جب ناراض ہوتی ہو تو کہتی ہو: نہیں نہیں، مجھے رب ابراہیم کی قسم ہے۔ سیدہ عائشہ ؓ نے کہا: میں نے عرض کی: ہاں ایسا ہی ہے، میں صرف آپ کا نام لینا چھوڑ دیتی ہوں۔
Sayyidah Ayesha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhone kaha Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mein tumhari narazi aur khushi ko khoob pehchanta hoon." Mein ne arz ki: Allah ke Rasul! Aap kaise pehchante hain? Aap ne farmaya: "Jab tum khush hoti to kehti ho: Kyun nahi mujhe Rabb-e-Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki qasam hai aur jab naraz hoti ho to kehti ho: Nahi nahi, mujhe Rabb-e-Ibrahim ki qasam hai." Sayyidah Ayesha (Radi Allahu Anha) ne kaha: Mein ne arz ki: Han aisa hi hai, mein sirf aap ka naam lena chhorh deti hoon.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي لَأَعْرِفُ غَضَبَكِ وَرِضَاكِ قَالَتْ : قُلْتُ : وَكَيْفَ تَعْرِفُ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : إِنَّكِ إِذَا كُنْتِ رَاضِيَةً قُلْتِ : بَلَى وَرَبِّ مُحَمَّدٍ ، وَإِذَا كُنْتِ سَاخِطَةً قُلْتِ : لَا وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَتْ : قُلْتُ : أَجَلْ لَسْتُ أُهَاجِرُ إِلَّا اسْمَكَ .