78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


68
Chapter: Smiling and laughing

٦٨
باب التَّبَسُّمِ وَالضَّحِكِ

Sahih al-Bukhari 6088

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that while he was going along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who was wearing a Najrani Burd (sheet) with a thick border, a Bedouin overtook the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and pulled his Rida' (sheet) forcibly. I looked at the side of the shoulder of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and noticed that the edge of the Rida' had left a mark on it because of the violence of his pull. The Bedouin said, ‘O Muhammad ( صلىہللا عليه و آله وسلم), order for me some of Allah's property which you have.’ The Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) turned towards him, (smiled) and ordered that he be given something.

ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ اویسی نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک رحمہ اللہ نے بیان کیا، ان سے اسحاق بن عبداللہ ابن ابی طلحہ نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ چل رہا تھا۔ آپ کے جسم پر ایک نجرانی چادر تھی، جس کا حاشیہ موٹا تھا۔ اتنے میں ایک دیہاتی آپ ﷺ کے پاس آیا اور اس نے آپ کی چادر بڑے زور سے کھینچی۔ انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کے شانے کو دیکھا کہ زور سے کھینچنے کی وجہ سے، اس پر نشان پڑ گئے۔ پھر اس نے کہا: اے محمد! اللہ کا جو مال آپ کے پاس ہے اس میں سے مجھے دیئے جانے کا حکم فرمایئے۔ اس وقت میں نے نبی کریم ﷺ کو مڑ کر دیکھا تو آپ مسکرا دیئے پھر آپ ﷺ نے اسے دیئے جانے کا حکم فرمایا۔

hum se 'abd al-'aziz bin 'abd al-llah awisi ne bayan kiya, kaha hum se imam malik rahmh al-llah ne bayan kiya, un se ishaq bin 'abd al-llah ibn abi talhah ne aur un se ans bin malik radhi al-llah 'anhu ne bayan kiya ke main rasool al-llah salli al-llah 'alayhi wa sallam ke sath chal raha tha. aap ke jism par ek najrani chadar thi, jis ka hashiya mota tha. itne mein ek dehati aap salli al-llah 'alayhi wa sallam ke pass aaya aur us ne aap ki chadar bare zor se kheenchi. ans radhi al-llah 'anhu ne bayan kiya ke main ne nabi kareem salli al-llah 'alayhi wa sallam ke shane ko dekha ke zor se kheenchne ki wajah se, us par nishan pad gaye. phir us ne kaha: ae muhammad! al-llah ka jo mal aap ke pass hai us mein se mujhe diye jane ka hukm farmayyie. is waqt main ne nabi kareem salli al-llah 'alayhi wa sallam ko mud kar dekha to aap muskura diye phir aap salli al-llah 'alayhi wa sallam ne usse diye jane ka hukm farmaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ ، فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَبَذَ بِرِدَائِهِ جَبْذَةً شَدِيدَةً ، قَالَ أَنَسٌ : فَنَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عَاتِقِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَثَّرَتْ بِهَا حَاشِيَةُ الرِّدَاءِ مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ ، ثُمَّ قَالَ : يَا مُحَمَّدُ مُرْ لِي مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَضَحِكَ ، ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ .