10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان
6
Chapter: To suspend fighting on hearing the Adhan
٦
باب مَا يُحْقَنُ بِالأَذَانِ مِنَ الدِّمَاءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Humayd | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
| Isma'il ibn Ja'far | Isma'il ibn Ja'far al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| حُمَيْدٍ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ | إسماعيل بن جعفر الأنصاري | ثقة |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 610
Humaid narrated that Anas bin Malik (رضي الله تعالی عنہ) said, "Whenever the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went out with us to fight (in Allah's cause) against any nation, he never allowed us to attack till morning and he would wait and see: if he heard Adhan he would postpone the attack and if he did not hear Adhan he would attack them." Anas (رضي الله تعالى عنه) added, "We reached Khaibar at night and in the morning when he did not hear the Adhan for the prayer, he (the Prophet ﷺ) rode and I rode behind Abi Talha (رضي الله تعالى عنه) and my foot was touching that of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). The inhabitants of Khaibar came out with their baskets and spades and when they saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) they shouted (Prophet) Mohammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! By Allah, (Prophet) Mohammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and his army.' When Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saw them, he said, "Allahu-Akbar! Allahu-Akbar! Khaibar is ruined. Whenever we approach a (hostile) nation (to fight), then evil will be the morning of those who have been warned."
حضرت انس ؓ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ جب بھی ہمارے ساتھ کسی قوم پر چڑھائی کرتے تو اس وقت تک حملہ نہ کرتے جب تک صبح نہ ہو جاتی۔ اور آپ انتظار فرماتے، اگر اذان سن لیتے تو حملے کا ارادہ ترک کر دیتے اور اگر اذان نہ سنتے تو ان پر غارت گری کرتے، چنانچہ ہم لوگ خیبر کی لڑائی کے لیے نکلے تو ہم رات کو ان کے ہاں پہنچے، جب صبح ہوئی اور نبی ﷺ نے اذان نہ سنی تو آپ سوار ہوئے۔ میں بھی حضرت ابوطلحہ ؓ کے پیچھے سوار ہو گیا، میرا پاؤں نبی ﷺ کے قدم مبارک سے چھو رہا تھا۔ حضرت انس ؓ نے فرمایا: خیبر کے لوگ اپنے ٹوکرے اور دیگر آلات زراعت لے کر کام کاج کے لیے باہر نکلے، جب انہوں نے نبی ﷺ کو دیکھا تو کہنے لگے کہ محمد، اللہ کی قسم! محمد (ﷺ) پوری فوج کے ساتھ آ گئے۔ حضرت انس ؓ نے کہا: جب رسول اللہ ﷺ نے انہیں دیکھا تو فرمایا:’’ الله أكبر، الله أكبر، خیبر برباد ہو گیا۔ یقینا جب ہم کسی قوم کے میدان میں اترتے ہیں تو ان لوگوں کی صبح خراب ہو جاتی ہے جنہیں پہلے ڈرایا گیا ہو۔‘‘
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap jab bhi hamare sath kisi qaum par charhayi karte to us waqt tak hamla na karte jab tak subah na ho jati. Aur aap intezar farmate, agar azan sun letay to hamle ka irada tark kar dete aur agar azan na sunte to un par gharat-gari karte, chunancha hum log Khaibar ki larayi ke liye nikle to hum raat ko un ke haan puhanchay, jab subah hui aur Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne azan na suni to aap sawar hue. Mein bhi Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Anhu) ke peeche sawar ho gaya, mera paon Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke qadam-e-mubarak se choo raha tha. Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Khaibar ke log apne tokre aur digar aalat-e-zira'at le kar kaam kaaj ke liye bahar nikle, jab unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha to kehne lage ke Muhammad, Allah ki qasam! Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) poori fauj ke sath aa gaye. Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein dekha to farmaya: 'Allahu Akbar, Allahu Akbar, Khaibar barbad ho gaya. Yaqeenan jab hum kisi qaum ke maidan mein utarte hain to un logon ki subah kharab ho jati hai jinhein pehle daraya gaya ho.'"
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا غَزَا بِنَا قَوْمًا لَمْ يَكُنْ يَغْزُو بِنَا حَتَّى يُصْبِحَ وَيَنْظُرَ ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا كَفَّ عَنْهُمْ ، وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا أَغَارَ عَلَيْهِمْ ، قَالَ : فَخَرَجْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ لَيْلًا ، فَلَمَّا أَصْبَحَ وَلَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا رَكِبَ وَرَكِبْتُ خَلْفَ أَبِي طَلْحَةَ وَإِنَّ قَدَمِي لَتَمَسُّ قَدَمَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَخَرَجُوا إِلَيْنَا بِمَكَاتِلِهِمْ وَمَسَاحِيهِمْ ، فَلَمَّا رَأَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا : مُحَمَّدٌ وَاللَّهِ ، مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ ، قَالَ : فَلَمَّا رَآهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ .