10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان
10
Chapter: Talking during the Adhan
١٠
باب الْكَلاَمِ فِي الأَذَانِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘abd al-lah bn al-ḥārith | Abdullah ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
wa‘āṣimin al-ḥwal | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
wa‘abd al-ḥamīd ṣāḥib al-ziyādī | Abd al-Hamid ibn Kurdid al-Basri | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammādun | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ | عبد الله بن الحارث الأنصاري | ثقة |
وَعَاصِمٍ الْأَحْوَلِ | عاصم الأحول | ثقة |
وَعَبْدِ الْحَمِيدِ صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ | عبد الحميد بن كرديد البصري | ثقة |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادٌ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 616
Abdullah bin Al-Harith (رضي الله تعالى عنه) narrated that once on a rainy muddy day, Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) delivered a sermon in our presence and when the Mu'adhdhin pronounced the Adhan and said, "Hayy-alas-salah (come for the prayer)" Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) ordered him to say 'Pray at your homes.' The people began to look at each other (surprisingly). Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said. "It was done by one who was much better than I (Prophet ﷺ or his Mu'adh-dhin), and it is a license.'
ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے حماد بن زید نے ایوب سختیانی اور عبدالحمید بن دینار صاحب الزیادی اور عاصم احول سے بیان کیا، انہوں نے عبداللہ بن حارث بصریٰ سے، انہوں نے کہا کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے ایک دن ہم کو جمعہ کا خطبہ دیا۔ بارش کی وجہ سے اس دن اچھی خاصی کیچڑ ہو رہی تھی۔ مؤذن جب «حى على الصلاة» پر پہنچا تو آپ نے اس سے «الصلاة في الرحال» کہنے کے لیے فرمایا کہ لوگ نماز اپنی قیام گاہوں پر پڑھ لیں۔ اس پر لوگ ایک دوسرے کو دیکھنے لگے۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ اسی طرح مجھ سے جو افضل تھے، انہوں نے بھی کیا تھا اور اس میں شک نہیں کہ جمعہ واجب ہے۔
ham se musaddad ban masrahd ne byan kiya, kaha ke ham se hamad bin zaid ne ayub sakhtiyani aur abdulhamid bin dinar sahib alziyadi aur aasim ahwal se byan kiya, unhon ne abdullah bin harith basri se, unhon ne kaha ke ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ek din ham ko jumma ka khutba diya. barish ki wajah se is din achhi khasi kheer ho rahi thi. muazzin jab "hayya ala salah" par pahuncha to aap ne is se "assalat fi alrahal" kehne ke liye farmaya ke log namaz apni qayam ghahon par padh lein. is par log ek doosre ko dekhne lage. ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha ke isi tarah mujh se jo afzal the, unhon ne bhi kiya tha aur is mein shak nahi ke jumma wajib hai.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَعَبْدِ الْحَمِيدِ صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ ، وَعَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِي يَوْمٍ رَدْغٍ ، فَلَمَّا بَلَغَ الْمُؤَذِّنُ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُنَادِيَ الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ ، فَنَظَرَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ ، فَقَالَ : فَعَلَ هَذَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ وَإِنَّهَا عَزْمَةٌ .