80.
Invocations
٨٠-
كتاب الدعوات


66
Chapter: The superiority of Dhikr of Allah 'Azza wa Jall

٦٦
باب فَضْلِ ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

Sahih al-Bukhari 6408

Narrated Abu Huraira: Allah 's Apostle said, Allah has some angels who look for those who celebrate the Praises of Allah on the roads and paths. And when they find some people celebrating the Praises of Allah, they call each other, saying, Come to the object of your pursuit.' He added, Then the angels encircle them with their wings up to the sky of the world. He added. (after those people celebrated the Praises of Allah, and the angels go back), their Lord, asks them (those angels)----though He knows better than them----'What do My slaves say?' The angels reply, 'They say: Subhan Allah, Allahu Akbar, and Alham-du-li l-lah, Allah then says 'Did they see Me?' The angels reply, 'No! By Allah, they didn't see You.' Allah says, How it would have been if they saw Me?' The angels reply, 'If they saw You, they would worship You more devoutly and celebrate Your Glory more deeply, and declare Your freedom from any resemblance to anything more often.' Allah says (to the angels), 'What do they ask Me for?' The angels reply, 'They ask You for Paradise.' Allah says (to the angels), 'Did they see it?' The angels say, 'No! By Allah, O Lord! They did not see it.' Allah says, How it would have been if they saw it?' The angels say, 'If they saw it, they would have greater covetousness for it and would seek It with greater zeal and would have greater desire for it.' Allah says, 'From what do they seek refuge?' The angels reply, 'They seek refuge from the (Hell) Fire.' Allah says, 'Did they see it?' The angels say, 'No By Allah, O Lord! They did not see it.' Allah says, How it would have been if they saw it?' The angels say, 'If they saw it they would flee from it with the extreme fleeing and would have extreme fear from it.' Then Allah says, 'I make you witnesses that I have forgiven them. ' Allah's Apostle added, One of the angels would say, 'There was so-and-so amongst them, and he was not one of them, but he had just come for some need.' Allah would say, 'These are those people whose companions will not be reduced to misery.'

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بلاشبہ اللہ کے کچھ فرشتے ایسے ہیں جو اہل ذکر کو تلاش کرتے ہوئے راستوں میں چکر لگاتے رہتے ہیں۔ جب وہ کچھ لوگوں کو اللہ کے ذکر میں مصروف پالیتے ہیں تو وہ ایک دوسرے کو آواز دیتے ہیں: آؤ تمہارا مطلب حل ہوگیا ہے۔ آپ نے فرمایا: ”وہ اپنے پروں کے ذریعے سے انہیں گھیر لیتے ہیں اور آسمان دنیا تک پہنچ جاتے ہیں“۔ آپ نے فرمایا: ان کا رب عزوجل ان سے پوچھتا ہے حالانکہ وہ انہیں خوب جانتا ہے: میرے بندے کیا کہتے ہیں؟ وہ عرض کرتے ہیں: وہ تیری تسبیح کرتے ہیں اور تیری کبریائی بیان کرتے ہیں۔ تیری حمد وثنا کرتے ہیں اور تیری زندگی اور بڑائی بیان کرتے ہیں پھر اللہ ان سے پوچھتا ہے: کیا انہوں نے مجھے دیکھا ہے؟ وہ جواب دیتے ہیں؛ نہیں اللہ کی قسم! انہوں نے تجھے نہیں دیکھا۔ اس پر اللہ تعالٰی فرماتا ہے: اگر وہ مجھے دیکھ لیں تو پھر ان کی کیفیت کیسی ہو؟ وہ عرض کرتے ہیں: اگر وہ تجھے دیکھ لیں تو وہ تیری خوب عبادت کریں اور تیری خوب شان وعظمت بیان کریں تیری بہت زیادہ تسبیح کریں۔ اللہ تعالٰی ان سے پوچھتا ہے: وہ مجھ سے کیا مانگ رہے ہیں؟ وہ عرض کرتے ہیِں: وہ تجھ سے جنت کے طالب ہیں۔ اللہ تعالٰی پوچھتا ہے: کیا انہوں نے جنت کو دیکھا ہے؟ وہ عرض کرتے ہیں: نہیں، اللہ کی قسم اے رب! انہوں نے اسے نہیں دیکھا۔ وہ پوچھتا ہے: اگر وہ اسے دیکھ لیں تو پھر ان کی کیسی کیفیت ہو؟ وہ عرض کرتے ہیں: اگر وہ اسے دیکھ لیں تو وہ اس کی بہت زیادہ حرص وخواہش اور رغبت کریں۔ اللہ تعالٰی دریافت کرتا ہے وہ کس چیز سے پناہ مانگتے ہیں؟ وہ عرض کرتے ہیں: جہنم سے وہ پوچھتا ہے: کیا انہوں نے اسے دیکھا ہے؟ وہ عرض کرتے ہیں: ”نہیں اللہ کی قسم اے رب! انہوں نے اسے نہیں دیکھا وہ پوچھتا ہے: کیا انہوں نے اسے دیکھا ہے؟ اگر وہ اسے دیکھ لیں تو پھر کیسی کیفیت ہو؟ وہ عرض کرتے ہیں: ا گر وہ اسے دیکھ لیں تو وہ اس سے بہت دور بھاگیں اور اس سے بہت زیادہ ڈریں گے“ آپ ﷺ نے کہا: ”اللہ تعالٰی فرماتا ہے: میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے انہیں بخش دیا ہے ان فرشتوں میں سے ایک فرشتہ عرض کرتا ہے: ان میں فلاں شخص ایسا ہے جو ان سے نہیں بلکہ وہ تو اپنی کسی ضرورت کے تحت ان میں آیا تھا اللہ تعالٰی نے فرمایا: وہ ایسے ہم نشین ہیں جن میں بیٹھنے والا بھی محروم ونامراد نہیں رہتا“ اس حدیث کو شعبہ نے بھی اعمش سےبیان کیا ہے لیکن انہوں نے اسے مرفوع ذکر نہیں کیا۔ سہیل نے بھی اس حدیث کو اپنے والد ابو صالح سے روایت کیا ہے انہوں نے حضرت ابو ہریرہ ؓ سے، انہوں نے نبی ﷺ سے بیان کیا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Bilashuba Allah ke kuch farishte aise hain jo ahl-e-zikr ko talash karte hue raston mein chakkar lagate rehte hain. Jab woh kuch logon ko Allah ke zikr mein masroof palete hain toh woh ek dusre ko awaz dete hain: Aao tumhara matlab hal ho gaya hai. Aap ne farmaya: 'Woh apne paron ke zariye se unhein gher lete hain aur asman-e-dunya tak pahunch jate hain'. Aap ne farmaya: Un ka Rab Azzawajal un se poochta hai halanke woh unhein khoob janta hai: Mere bande kya kehte hain? Woh arz karte hain: Woh Teri tasbeeh karte hain aur Teri kibriyai bayan karte hain, Teri hamd-o-sana karte hain aur Teri buzurgi bayan karte hain. Phir Allah un se poochta hai: Kya unhon ne Mujhe dekha hai? Woh jawab dete hain: Nahi Allah ki qasam! Unhon ne Tujhe nahi dekha. Is par Allah Ta'ala farmata hai: Agar woh Mujhe dekh lein toh phir un ki kaifiyat kaisi ho? Woh arz karte hain: Agar woh Tujhe dekh lein toh woh Teri khoob ibadat karein aur Teri khoob shan-o-azmat bayan karein, Teri bohat zyada tasbeeh karein. Allah Ta'ala un se poochta hai: Woh Mujh se kya mang rahe hain? Woh arz karte hain: Woh Tujh se jannat ke talib hain. Allah Ta'ala poochta hai: Kya unhon ne jannat ko dekha hai? Woh arz karte hain: Nahi, Allah ki qasam ae Rab! Unhon ne ise nahi dekha. Woh poochta hai: Agar woh ise dekh lein toh phir un ki kaisi kaifiyat ho? Woh arz karte hain: Agar woh ise dekh lein toh woh is ki bohat zyada hirs-o-khwahish aur raghbat karein. Allah Ta'ala daryaft karta hai woh kis cheez se panah mangte hain? Woh arz karte hain: Jahannam se. Woh poochta hai: Kya unhon ne ise dekha hai? Woh arz karte hain: 'Nahi Allah ki qasam ae Rab! Unhon ne ise nahi dekha'. Woh poochta hai: Agar woh ise dekh lein toh phir kaisi kaifiyat ho? Woh arz karte hain: Agar woh ise dekh lein toh woh is se bohat door bhagein aur is se bohat zyada darein ge. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kaha: 'Allah Ta'ala farmata hai: Main tumhein gawah banata hoon ke Main ne unhein bakhsh diya hai'. Un farishton mein se ek farishta arz karta hai: Un mein falan shakhs aisa hai jo un mein se nahi balkeh woh toh apni kisi zaroorat ke tehat un mein aya tha. Allah Ta'ala ne farmaya: Woh aise ham-nasheen hain jin mein baithne wala bhi mahroom-o-namurad nahi rehta. Is hadees ko Shuba ne bhi A'mash se bayan kiya hai lekin unhon ne ise marfu zikr nahi kiya. Suhail ne bhi is hadees ko apne waalid Abu Salih se riwayat kiya hai unhon ne Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se, unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan kiya hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً يَطُوفُونَ فِي الطُّرُقِ يَلْتَمِسُونَ أَهْلَ الذِّكْرِ ، فَإِذَا وَجَدُوا قَوْمًا يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَنَادَوْا : هَلُمُّوا إِلَى حَاجَتِكُمْ ، قَالَ : فَيَحُفُّونَهُمْ بِأَجْنِحَتِهِمْ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا ، قَالَ : فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ مِنْهُمْ مَا يَقُولُ عِبَادِي ؟ قَالُوا : يَقُولُونَ يُسَبِّحُونَكَ ، وَيُكَبِّرُونَكَ ، وَيَحْمَدُونَكَ ، وَيُمَجِّدُونَكَ ، قَالَ : فَيَقُولُ : هَلْ رَأَوْنِي ؟ قَالَ : فَيَقُولُونَ : لَا وَاللَّهِ مَا رَأَوْكَ ، قَالَ : فَيَقُولُ : وَكَيْفَ لَوْ رَأَوْنِي ؟ قَالَ : يَقُولُونَ : لَوْ رَأَوْكَ كَانُوا أَشَدَّ لَكَ عِبَادَةً ، وَأَشَدَّ لَكَ تَمْجِيدًا ، وَتَحْمِيدًا ، وَأَكْثَرَ لَكَ تَسْبِيحًا ، قَالَ : يَقُولُ : فَمَا يَسْأَلُونِي ؟ قَالَ : يَسْأَلُونَكَ الْجَنَّةَ ، قَالَ : يَقُولُ : وَهَلْ رَأَوْهَا ؟ قَالَ : يَقُولُونَ : لَا ، وَاللَّهِ يَا رَبِّ مَا رَأَوْهَا ، قَالَ : يَقُولُ : فَكَيْفَ لَوْ أَنَّهُمْ رَأَوْهَا ؟ قَالَ : يَقُولُونَ : لَوْ أَنَّهُمْ رَأَوْهَا كَانُوا أَشَدَّ عَلَيْهَا حِرْصًا ، وَأَشَدَّ لَهَا طَلَبًا ، وَأَعْظَمَ فِيهَا رَغْبَةً ، قَالَ : فَمِمَّ يَتَعَوَّذُونَ ؟ قَالَ : يَقُولُونَ : مِنَ النَّارِ ، قَالَ : يَقُولُ : وَهَلْ رَأَوْهَا ؟ قَالَ : يَقُولُونَ : لَا ، وَاللَّهِ يَا رَبِّ مَا رَأَوْهَا ، قَالَ : يَقُولُ : فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا ؟ قَالَ : يَقُولُونَ : لَوْ رَأَوْهَا كَانُوا أَشَدَّ مِنْهَا فِرَارًا ، وَأَشَدَّ لَهَا مَخَافَةً ، قَالَ : فَيَقُولُ : فَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ ، قَالَ : يَقُولُ : مَلَكٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ : فِيهِمْ فُلَانٌ لَيْسَ مِنْهُمْ إِنَّمَا جَاءَ لِحَاجَةٍ ، قَالَ : هُمُ الْجُلَسَاءُ لَا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ ، رَوَاهُ شُعْبَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ ، وَرَوَاهُ سُهَيْلٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .