81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق


7
Chapter: The warning regarding worldly pleasures, amusements and competing against each other

٧
باب مَا يُحْذَرُ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا وَالتَّنَافُسِ فِيهَا

Sahih al-Bukhari 6431

Qais narrated that he came to Khabbab (رضي الله تعالى عنه) while he was building a wall, and he (Khabbab) said, ‘our companions who have left this world, did not enjoy anything of their reward therein, while we have collected after them, much wealth that we cannot spend but on earth (in building houses).

ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ قطان نے بیان کیا، ان سے اسماعیل بن ابی خالد نے، ان سے قیس بن ابی حازم نے کہا کہ میں خباب بن ارت رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا، وہ اپنے مکان کی دیوار بنوا رہے تھے، انہوں نے کہا کہ ہمارے ساتھی جو گزر گئے دنیا نے ان کے نیک اعمال میں سے کچھ کمی نہیں کی لیکن ان کے بعد ہم کو اتنا پیسہ ملا کہ ہم اس کو کہاں خرچ کریں بس اس مٹی اور پانی یعنی عمارت میں ہم کو اسے خرچ کا موقع ملا ہے۔

hum se Muhammad bin Mathna ne bayan kiya, kaha hum se Yahya Qatan ne bayan kiya, in se Ismail bin Abi Khalid ne, in se Qais bin Abi Hazam ne kaha ke main Khabab bin Art (رضي الله تعالى عنه)u ki khidmat mein hazir huwa, woh apne makan ki diwar banwa rahe the, unhon ne kaha ke hamare sathi jo guzar gaye duniya ne un ke nek amal mein se kuchh kami nahin ki lakin un ke baad hum ko itna paisa mila ke hum is ko kahan kharch karen bas is mitti aur pani yani imarat mein hum ko isse kharch ka mauqa mila hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَيْسٌ ، قَالَ : أَتَيْتُ خَبَّابًا : وَهُوَ يَبْنِي حَائِطًا لَهُ فَقَالَ : إِنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ مَضَوْا لَمْ تَنْقُصْهُمُ الدُّنْيَا شَيْئًا ، وَإِنَّا أَصَبْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ شَيْئًا لَا نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلَّا التُّرَابَ .