81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق
16
Chapter: The superiority of being poor
١٦
باب فَضْلِ الْفَقْرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn sa‘din al-sā‘idī | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
abīh | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
‘abd al-‘azīz bn abī ḥāzimin | Abd al-Aziz ibn Abi Hazim al-Makhzumi | Trustworthy |
ismā‘īl | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
أَبِيهِ | سلمة بن دينار الأعرج | ثقة |
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ | عبد العزيز بن أبي حازم المخزومي | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
Sahih al-Bukhari 6447
Sahl bin Sa`d As-Sa`id (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man passed by Allah's Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked a man sitting beside him, ‘what is your opinion about this (passer-by)?’ He replied, ‘this (passer-by) is from the noble class of people. By Allah, if he should ask for a lady's hand in marriage, he ought to be given her in marriage, and if he intercedes for somebody, his intercession will be accepted. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) kept quiet, and then another man passed by and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asked the same man (his companion) again, ‘what is your opinion about this (second) one?’ He said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), this person is one of the poor Muslims. If he should ask a lady's hand in marriage, no-one will accept him, and if he intercedes for somebody, no one will accept his intercession, and if he talks, no-one will listen to his talk.’ Then Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, ‘this (poor man) is better than such a large number of the first type (rich men) as to fill the earth.’
ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عبدالعزیز بن ابی حازم نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے اور ان سے سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک شخص رسول اللہ ﷺ کے سامنے سے گزرا تو نبی کریم ﷺ نے ایک دوسرے شخص ابوذرغفاری رضی اللہ عنہ سے جو آپ کے قریب بیٹھے ہوئے تھے، پوچھا کہ اس شخص ( گزرے والے ) کے متعلق تم کیا کہتے ہو؟ انہوں نے کہا کہ یہ معزز لوگوں میں سے ہے اور اللہ کی قسم! یہ اس قابل ہے کہ اگر یہ پیغام نکاح بھیجے تو اس سے نکاح کر دیا جائے۔ اگر یہ سفارش کرے تو ان کی سفارش قبول کر لی جائے۔ بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ یہ سن کر خاموش ہو گئے۔ اس کے بعد ایک دوسرے صاحب گزرے۔ نبی کریم ﷺ نے ان سے ان کے متعلق بھی پوچھا کہ ان کے بارے میں تمہاری کیا رائے ہے؟ انہوں نے کہا، یا رسول اللہ! یہ صاحب مسلمانوں کے غریب طبقہ سے ہیں اور یہ ایسے ہیں کہ اگر یہ نکاح کا پیغام بھیجیں تو ان کا نکاح نہ کیا جائے، اگر یہ کسی کی سفارش کریں تو ان کی سفارش قبول نہ کی جائے اور اگر کچھ کہیں تو ان کی بات نہ سنی جائے۔ نبی کریم ﷺ نے اس کے بعد فرمایا کہ اللہ کے نزدیک یہ پچھلا محتاج شخص اگلے مالدار شخص سے، گو ویسے آدمی زمین بھر کر ہوں، بہتر ہے۔
hum se ismail bin abi awis ne bayan kiya, kaha ke mujh se abdul azeez bin abi hazim ne bayan kiya, in se un ke wald ne aur in se sahl bin saad sa'di (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke aik shakhs rasoolullah sallaho alaihi wa sallam ke samne se guzra to nabi kareem sallaho alaihi wa sallam ne aik doosre shakhs abu dhu r ghafaari (رضي الله تعالى عنه) se jo aap ke qareeb baithe huye the, poocha ke is shakhs ( guzare wale ) ke mutallik tum kya kahte ho? unhon ne kaha ke ye muazziz logoon mein se hai aur allaah ki qasam! ye is qabil hai ke agar ye paygham nikah bheje to is se nikah kar diya jaaye. agar ye sifarish kare to in ki sifarish qabool kar li jaaye. bayan kiya ke nabi kareem sallaho alaihi wa sallam yeh sun kar khamosh ho gaye. is ke baad aik doosre saabib guzare. nabi kareem sallaho alaihi wa sallam ne un se un ke mutallik bhi poocha ke un ke bare mein tumhari kya raay hai? unhon ne kaha, ya rasoolullah! ye saabib musalmanon ke ghareeb tabaqe se hain aur ye aise hain ke agar ye nikah ka paygham bhejen to in ka nikah na kiya jaaye, agar ye kisi ki sifarish karen to in ki sifarish qabool na ki jaaye aur agar kuchh kahen to in ki baat na suni jaaye. nabi kareem sallaho alaihi wa sallam ne is ke baad farmaaya ke allah ke nazdeek yeh pichhla muhtaaj shakhs aagle maldaar shakhs se, go waise aadmi zameen bhar kar hon, behtar hai.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ : مَرَّ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ لرَجُلٍ عِنْدَهُ جَالِسٍ : مَا رَأْيُكَ فِي هَذَا ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِ النَّاسِ : هَذَا وَاللَّهِ حَرِيٌّ إِنْ خَطَبَ أَنْ يُنْكَحَ ، وَإِنْ شَفَعَ أَنْ يُشَفَّعَ ، قَالَ : فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ مَرَّ رَجُلٌ آخَرُ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا رَأْيُكَ فِي هَذَا ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا رَجُلٌ مِنْ فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ ، هَذَا حَرِيٌّ إِنْ خَطَبَ أَنْ لَا يُنْكَحَ ، وَإِنْ شَفَعَ أَنْ لَا يُشَفَّعَ ، وَإِنْ قَالَ أَنْ لَا يُسْمَعَ لِقَوْلِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَذَا خَيْرٌ مِنْ مِلْءِ الْأَرْضِ مِثْلَ هَذَا .