81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق
39
Chapter: "I have been sent, and the Hour as these two"
٣٩
باب قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ»
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salih al-Asha'ri | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Abi Husayn | Uthman ibn Assem al-Asadi | Trustworthy, Firm, Senior |
| Abu Bakr | Abu Bakr ibn Ayash al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abi Husayn | Uthman ibn Assem al-Asadi | Trustworthy, Firm, Senior |
| Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Yahya ibn Yusuf | Yahya ibn Yusuf al-Zami | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| أَبِي حَصِينٍ | عثمان بن عاصم الأسدي | ثقة ثبت سنى |
| أَبُو بَكْرٍ | أبو بكر بن عياش الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِي حَصِينٍ | عثمان بن عاصم الأسدي | ثقة ثبت سنى |
| إِسْرَائِيلُ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ | يحيى بن يوسف الزمي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 6505
Abu Huraira (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘my prophethood and the Hour (is at hand) as these two (fingers).’
حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ”میں اور قیامت ان دونوں کی طرح بھیجے گئے ہیں۔“ آپ کی مراد دو انگلیاں تھیں۔ اسرائیل نے ابو حصین سے روایت کرنے میں ابو بکر کی متابعت کی ہے۔
Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: 'Main aur qayamat in dono ki tarah bheje gaye hain.' Aap ki murad do unglian thin. Israel ne Abu Husain se riwayat karne mein Abu Bakr ki mutabiat ki hai.
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ، يَعْنِي إِصْبَعَيْنِ ، تَابَعَهُ إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ .