81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق


42
Chapter: The stupors of death

٤٢
باب سَكَرَاتِ الْمَوْتِ

Sahih al-Bukhari 6511

Narrated `Aisha: Some rough bedouins used to visit the Prophet and ask him, When will the Hour be? He would look at the youngest of all of them and say, If this should live till he is very old, your Hour (the death of the people addressed) will take place. Hisham said that he meant (by the Hour), their death.

مجھ سے صدقہ نے بیان کیا، کہا ہم کو عبدہ نے خبر دی، انہیں ہشام نے، انہیں ان کے والد نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ چند بدوی جو ننگے پاؤں رسول اللہ ﷺ کے پاس آتے تھے اور آپ سے دریافت کرتے تھے کہ قیامت کب آئے گی؟ نبی کریم ﷺ ان میں سے کم عمر والے کو دیکھ کر فرمانے لگے کہ اگر یہ بچہ زندہ رہا تو اس کے بڑھاپے سے پہلے تم پر تمہاری قیامت آ جائے گی۔ ہشام نے کہا کہ نبی کریم ﷺ کی مراد ( قیامت سے ) ان کی موت تھی۔

Mujh se Sadqah ne bayan kiya, kaha hum ko Abdah ne khabar di, unhein Hisham ne, unhein un ke wald ne aur un se Aisha radiyallahu anha ne bayan kiya ke chand badwi jo nangay paon Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aate they aur aap se dar yaft karte they ke qiyamat kab aaye gi? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) in mein se kam umr wale ko dekh kar farmane lage ke agar yeh baccha zinda raha to is ke budhape se pehle tum par tumhari qiyamat aa jaaye gi. Hisham ne kaha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mraad ( qiyamat se ) in ki maut thi.

حَدَّثَنِي صَدَقَةُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْأَعْرَابِ جُفَاةً يَأْتُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَسْأَلُونَهُ مَتَى السَّاعَةُ ؟ فَكَانَ يَنْظُرُ إِلَى أَصْغَرِهِمْ ، فَيَقُولُ : إِنْ يَعِشْ هَذَا لَا يُدْرِكْهُ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ عَلَيْكُمْ سَاعَتُكُمْ ، قَالَ هِشَامٌ : يَعْنِي مَوْتَهُمْ .