82.
Divine Will (Al-Qadar)
٨٢-
كتاب القدر


4
Chapter: "And the Command of Allah is a decree determined"

٤
باب ‏{‏وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَقْدُورًا‏}‏

NameFameRank
ḥudhayfah Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi Companion
abī wā’ilin Shaqiq ibn Salama al-Asadi Veteran
al-‘mash Sulayman ibn Mihran al-A'mash Trustworthy Hadith Scholar
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
mūsá bn mas‘ūdin Musa ibn Mas'ud al-Nahdi Truthful, poor memory

Sahih al-Bukhari 6604

Hudhaifa (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) once delivered a speech in front of us wherein he left nothing but mentioned (about) everything that would happen till the Hour. Some of us stored that our minds and some forgot it. (After that speech) I used to see events taking place (which had been referred to in that speech) but I had forgotten them (before their occurrence). Then I would recognize such events as a man recognizes another man who has been absent and then sees and recognizes him.

ہم سے موسیٰ بن مسعود نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، ان سے اعمش نے بیان کیا، ان سے ابووائل نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں ایک خطبہ دیا اور قیامت تک کوئی ( دینی ) چیز ایسی نہیں چھوڑی جس کا بیان نہ کیا ہو، جسے یاد رکھنا تھا اس نے یاد رکھا اور جسے بھولنا تھا وہ بھول گیا، جب میں ان کی کوئی چیز دیکھتا ہوں جسے میں بھول چکا ہوں تو اس طرح اسے پہچان لیتا ہوں جس طرح وہ شخص جس کی کوئی چیز گم ہو گئی ہو کہ جب وہ اسے دیکھتا ہے تو فوراً پہچان لیتا ہے۔

hum se musa bin mas'ud ne bayan kiya, kaha hum se sufyan ne bayan kiya, in se a'mash ne bayan kiya, in se abuwa'il ne aur in se abu hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen ek khutbah diya aur qiyamat tak koi (dini) cheez aisi nahin chhodi jis ka bayan na kiya ho, jise yaad rakhna tha us ne yaad rakha aur jise bhulna tha wo bhul gaya, jab main un ki koi cheez dekhta hun jise main bhul chuka hun to is tarah isse pehchan leta hun jis tarah wo shakhs jis ki koi cheez gum ho gayi ho ke jab wo isse dekhta hai to foran pehchan leta hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَقَدْ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةً مَا تَرَكَ فِيهَا شَيْئًا إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ ، إِلَّا ذَكَرَهُ عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ ، وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ ، إِنْ كُنْتُ لَأَرَى الشَّيْءَ قَدْ نَسِيتُ فَأَعْرِفُ مَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ إِذَا غَابَ عَنْهُ فَرَآهُ فَعَرَفَهُ .